• ベストアンサー

敬語表現「いただく」と「くださる」について。

3つ質問があります。 1.「ご参加いただけます。」と「ご参加になれます。」のどちらの方が正しい表現ですか。 2.次の文章の正誤判定をしてください。 「参加してもらうことができます。」という文章を敬語表現に改めると、「ご参加いただけます。」になる。 誤っている場合は、当該個所を訂正してください。その場合、解説を付してもらえると有り難いです。 3.「解説を付してもらえると有り難いです。」という一文を敬語表現に改めたいです。 「解説を付していただけるとありがたいです」 「解説を付して下さるとありがたいです。」 どちらが正しいですか。或いは、両方とも間違っていますか。 宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • OKAT
  • ベストアンサー率38% (247/639)
回答No.3

3. についての訂正。 「解説を付してもらえると有り難いです。」 の「もらえる」は「もらう」の可能動詞でした。なれば、 「解説を付していただけるとありがたいです」  は正しいでしょう。(こちらも可能動詞を使う) 一方、「下さる」の可能動詞は普通使わないので、これは内容が少しちがってきます。「下される」?ちょっと変ですね。可能の意味はどう表したらいいのでしょうか。「下さることができれば」?  それにしても、good365さんは「可能動詞」がお好きなようですね(笑)「下さると」のままが自然ですが。

good365
質問者

お礼

ご回答くださり、有難うございます。 お陰さまで、この質問に関する疑問点が無くなりました。 今後も敬語を継続的に勉強していきたいと思います。 また機会がありましたら、宜しくお願い致します。

その他の回答 (2)

  • OKAT
  • ベストアンサー率38% (247/639)
回答No.2

三つの質問に答える前、確認しておくことがあります。毎回引用するので恐縮ですが、下記のサイトの「敬語の指針」をご覧ください。  http://www.bunka.go.jp/1kokugo/pdf/keigo_tousin.pdf 特にその40ページに「ご利用下さる」(尊敬語)と「ご利用いただく」(謙譲語)とはどちらも適切な敬語である、と述べています。ただ、「いただく」は話し手の側の行為なので「ご利用いただく」は不適切だと考える人もあると断っています。この点は頭において下さい。ひとまず、この「敬語の指針」の立場で説明します。  さらに30ページで「二重敬語」について説明しています。   さて、質問に答えましょう。  1.「ご参加いただけます。」と「ご参加になれます。」のどちらの方が正しい表現ですか。  尊敬の言い方にはいくつかの形が存在します。(24ページ参照)  「ご参加になる」「ご参加下さる」はどちらも尊敬の言い方です。(それ以外はここでは省略)したがって、「ご参加になる」と「ご参加下さる」が同じなら、正しい言い方ですし、「ご参加いただく」も正しい言い方になります。  さて、質問文は「いただきます」「になります」ではなく「いただけます」「になれます」になっていることに注意して下さい。これは「なる」が可能動詞「なれる」に、「いただく」が可能動詞「いただける」になって「できる」の意味が加わっています。  話がややこしくなって申しわけありませんが、「どちらも正しい」というのが回答です。 2.次の文章の正誤判定をしてください。 「参加してもらうことができます。」という文章を敬語表現に改めると、「ご参加いただけます。」になる。  「ます」も敬語の一つ(丁寧語)ですが、それを問題にしなければ「正しい」といえます。 3.「解説を付してもらえると有り難いです。」という一文を敬語表現に改めたいです。 「解説を付していただけるとありがたいです」 「解説を付して下さるとありがたいです。」 どちらが正しいですか。或いは、両方とも間違っていますか。  一応、「どちらも正しい」でしょう。ただ「いただける」は先ほど言ったように「いただく」の可能動詞ですから、「いただく」とした方がよりよいでしょう。(2.と同様「です」も丁寧語で敬語)

good365
質問者

お礼

ご回答くださり、有難うございます。 いただいたご回答は非常に詳細で、かつ分かりやすいと感じました。 今後とも宜しくお願い致します。 >「いただける」は先ほど言ったように「いただく」の可能動詞ですから、「いただく」とした方がよりよいでしょう。 「解説を付してもらえると有り難いです。」に対応する敬語表現としては、「解説を付していただくとありがたいです」が適切なのですね。但し、あまり聞きなれない表現ですから(私が敬語に鈍感なだけかもしれませんが・・・)、この場合は「解説を付して下さるとありがたいです。」を用いたほうがよさそうですね。 「解説を付してもらうことができれば(もらえれば)ありがたいです」に対応する敬語表現については、「解説を付していただけるとありがたいです」という表現が適当だと言えるという認識で、間違いないですよね。

  • tnmykfjr
  • ベストアンサー率16% (4/25)
回答No.1

日本語のルールとして、「二重敬語」というものはNGなのです。 つまり、「ご参加いただけます。」のように、「ご参加」という丁寧語と、「いただく」という謙譲語が一緒にあってはいけないのです。 この場合、「○○様に参加していただける」・・・となります。 最後に、3番ですがどちらでも構わないと思います。

good365
質問者

お礼

有難うございます。参考になりました。 敬語は、日本固有の要素をはらんでいて、様々な意見が存在しますよね。それが面白くもあり、厄介でもある・・・・。 敬語表現という領域において、一つの答えを見出すことは難しいですが、自分なりの意見が持てるように今後も勉強を続けていきたいと思います。 これからも宜しくお願い致します。

関連するQ&A

  • 敬語表現

    敬語で表現するのが非常に難しくて悩んでおります。 以下の文を敬語で表現していただけないでしょうか? 「貴方が思いもよらない解釈をされるので、正直、困っております。」 よろしくお願い申し上げます。

  • 敬語表現

    敬語で表現するのが非常に難しくて悩んでおります。 以下の文を敬語で表現していただけないでしょうか? 「大変申し訳ないのですが、〇〇様には、思い込みが激しいところがありまして、正直、当惑しております次第です。」 宜しくお願い致します。

  • 敬語表現

    敬語表現についての質問の質問です。 「昼食を用意しているので、お弁当はいらないです。」の敬語表現は次で問題ないでしょうか? 「昼食はご用意していますので、お弁当のご用意されなくていいです。」 ☆皆さんのご意見・アドバイスをいただけると幸いです。 宜しくお願い申し上げます。

  • かなり難しい敬語表現

    敬語表現について質問致します。 以下の内容を敬語表現にする場合、どのように表現・言い回しが適切なのしょうか? ・(会議などで目上の方に)「申し訳ございませんが、脱線しているようですが・・・」 ☆皆さんのご意見をお願い致します。

  • 敬語について…。

    よく「文章の間違った敬語を訂正しろ」のような問いがありますよね。このような問題はその文の何処に着目して見たら良いでしょうか? 例)「その席はあいていらっしゃいますか。」みたいな文章です。

  • 国語の敬語表現の問題です

    次の国語の敬語表現に関する問題の 解答を頂け入ると助かります 自分で調べられれば良いのですが 体調がすぐれない為思う様に進みません どなたかお願いします。 次の「」内を正しい敬語表現に直しなさい  ・ 先生は「います」か  ・ それでは、私はそろそろ「お帰りになり」ます  ・ 私が「お話になった」こと  ・ (お客様に対して)○○様で「ございます」ね  ・ 部長が「おっしゃられた」ことは間違っている 以上になります 宜しくお願い致します。

  • ビジネス敬語を教えて下さい。

    会社で、下記の文を報告書に記述したところ、 敬語の使い方に関して、上司よりアドバイスを頂きました。 《自分で作成した文》 ○○さんに、確認をお願いしたところ~ ○○部長から質問頂きました内容に関しましては~ 《上司が訂正した敬語》 ○○さんに、確認を依頼させて頂きましたところ~ ○○部長よりご質問を頂きました内容に関しましては~ 敬語を勉強するよう指摘を受けたのですが、 自分が使った敬語は、社内では相応しくない表現だったのでしょうか。 謙譲語、丁寧語、尊敬語の説明も併せて、ご教授頂けると幸いです。 宜しくお願い致します。

  • 「変に聞こえるのでしょうか」を丁寧に表現すると?

    「こんな言い方をしたら、変に聞こえるのでしょうか。」 という文に関して2つ質問させてください。 1、この文を敬語表現、あるいは丁寧に言おうとして、 「こんな言い方をしたら、変に聞こえられるのでしょうか」というのは間違いのように思います。 「聞こえる」の主語は隠れ主語である「こんな表現」という文章自体なので、敬語を使うのは不自然という理由からですが、この考え方は正しいでしょうか。 2、「変に聞こえないか?」と懸念する対象(相手)が目上の人で、「聞こえるのでしょうか」という部分を丁寧に表現したい場合、どのような言い方をするのが適切でしょうか。 「こんな言い方をしたら、変にお聞こえになるのでしょうか。」なども考えましたが、全く自信がありません。 諸賢のお知恵を拝借いたしたく、謹んでお願い申し上げます。

  • 「お越しになっていただく」は二重敬語でしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。「来てもらう機会があったら」を敬語で表現したいのですが、「お越しになっていただく機会がございましたら」でよろしいでしょうか。「お越しになっていただく」という箇所は二重敬語になっているのでしょうか。もしそうでしたら、よい改善例を教えていただけませんか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 敬語が使えない

    敬語でどういうのか分からないことが多くて困ることが多いです。 次のようなのは、敬語ではどういうのが適切なのでしょうか。 逐語訳では敬語にできないと思いますが、婉曲な表現が思いつきません。 とくに、あしらうときの敬語ってわかんないです。 わたくしの場合、敬語的な表現に向かない感情を表現しなければならない場合、「はぁ」とかいってニコニコしてごまかしていますが、「はぁ」というのは敬語じゃないし、かといってどういえばいいかも分からずです。 ・てめー、うぜーよ。 ・あーあ、いわんこっちゃない。 ・はぁ? ・ハイハイ ←あしらうときによく使うやつ ・ちょうムカつく ・本当ですか? ←よく年端もいかない女の子が言うやつ ・なに言ってんの ・まじでやばい ・しょうがねえなあ ・ちょうウケる ・とかなんとか言っちゃって ・なめてんのかよ ←これは特に知りたいです。 ・教えてやるよ ←これも特に知りたいです。 ・若者に向かって敬語ができないとかホザいてるクソババア ↑どう頑張っても「若者に対して敬語がなっていないと嘆く下劣なお婆さま」よりいい表現が思い浮かびません。>_<