• ベストアンサー

この文はどうですか?

about3ozの回答

  • ベストアンサー
  • about3oz
  • ベストアンサー率20% (1/5)
回答No.1

>「あなたは,いつまでたっても,この本を読み終わらないだろう.」は You won't finish reading this book no matter how long time passes. でいいのですか? ・大丈夫だと思います。 >foreverなどでもいいのですか? ・You won't finish reading this book forever.だと「永遠に読み終わらないだろう。」になるので、同じ意味ですね。 補足 finish reading this book⇒finish this book 同じ意味です。 ご参考まで

marimmo-
質問者

お礼

ありがとうございます. 大丈夫なのですね. finishには「書き終わる=finish writing」以外にも,「読み終わる=finish reading」の意味などもあるのですね. これからもよろしくお願いします.

関連するQ&A

  • 英文がわかりません><

    (1)本を閉じたままこの文を繰り返してください。  という文章にするには、 Repeat this sentence with [your book closed]. か Repeat this sentence with [closed your book]. また、(2)そのレポートを仕上げるのに、どのくらい時間がかかりますか。 という文ではIt takes + 人 + 時間 + to ~を活用すればいいと思うんですが、 疑問文なので混乱してしまいました。 How long will it take [to you] finish the report? か How long will it take [you to] finish the report? それぞれどちらが正しいのでしょうか・・・。 文自体が間違っているかもしれませんが; 恥ずかしながら基本的な文章の構成もできなくて・・・(;_;) 教えてくださると助かります<(_ _)>

  • have finished と finishの違い

    この問題が分かりませんでした 本を読み終えたとき本を返さなくてはいけません。これを英語にする ↓ 自分の解答:You have to return the book when you finish reading→違った                         ↓ 本当の解答:You have to return the book when you have finished reading finish readingを have finished reading にすると何か意味が変わってしまうのですか?この二つの文の違いを教えてください。

  • 英文の間違い探しについて

      下記の英文の間違い探し問題について教えてください。  No matter how long time it takes to finish the project,you must be sure to do it properly. 私の考えでは、takes toをwill takeの未来形にするのではないかと思うのですが、確信が ありません。  上記の英文でどこが間違っているのかアドバイスをお願いします。

  • 感嘆文がわかりません

    また,似たような質問ですいません. howのあとには形容詞・副詞がくると聞きました. You have slept for a how long time.(変化する前の文章です.正しくありません.) (how longが前に出て,for a timeも着いていきます.) How long for a time you have slept! はどうなのでしょう?

  • 問題集で次の穴埋めの問題がありました。

    問題集で次の穴埋めの問題がありました。 Please return the book when you (   ) reading it. 解答は have finished でしたが、finishのみでもいいでしょうか? すなわち Please return the book when you finish reading it. でもOKでしょうか?どうぞよろしくお願いします。

  • 英語の翻訳をお願いしたいです。

    出来れば今日中にお願い致します。 次の英語を並べ替えて文を作ってください。 1.小さいころはチーズが嫌いでした。 I (a, boy , cheese , hated , I ,little , was , when). 2.リディアは何を着てもかわいく見える。  Lydia(looks , matter , no , pretty , she , wears , what). 3.どんなに時間が掛かっても、あなたはその仕事を終えなければならない。  NO(finish , have to , how , it , long , matter ,takes , the job ,you). お手数ですがどうかよろしくお願いいたします。

  • 英文の訳をお願いします

    How are you doing? I'm doing fine I'm good.= I can't complain How are you getting along? = How is everything with you ? See you then! So long ! = Goodbye != Bye It's been a long time =Long time no see =I haven't seen you for ages =I haven't seen you for a long time

  • 英文 訳

    No matter how busy you may think you are, you must find time for reading now, or you must surrender yourself to self-chosen ignorance. (あなたは、たとえ自分がどんなに忙しいと思っても、今読書をする時間を見つけなければならない。さもなければ自ら選んだ無知に身をゆだねてしまうことになる。) この文のmayがなぜ入っているのかわかりません。解説お願いします。

  • worthの使い方がわかりません

    「この本は読む価値がある」 (1)It is worth reading this book. (2)This book is worth reading. (1)では「この本」を「読むこと」が価値があるのですよね. しかし(2)は,「この本」は「読まれる」価値があるのですよね. This book is worth being read. 「この本は読まれる価値がある.⇒この本は読む価値がある.」 なぜ(2)はThis book is worth reading.でいいのでしょうか?

  • 未来完了形は形式ばった表現なので・・・

    未来完了形は形式ばった表現なので、未来形で言える場合は未来形を用いるのが一般的です。 と、解説されている参考書が多いのですが、例文が I will have finished the work by tomorrow→I will finish the work by tomorrow.と決まってfinishを含む例文で解説されています。 例えば、finish以外を用いた文(I won't have solved the problem by the time you come.→I won't finish solving the problem by the time you come.)でも未来完了形ではなく単に未来形で表現されることが一般的なのでしょうか?