- 締切済み
英語で職業
日本語では「~屋さんになりたい」とよく言いますが、英語では、たとえば「魚屋さんになりたい」とか「八百屋さんになりたい」と言いたいときはどう言えばいいのでしょうか?よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- P-Tech
- ベストアンサー率54% (144/262)
- Barlow Kevin(@phenie)
- ベストアンサー率75% (15/20)
関連するQ&A
- 日本入国の書類が英語なので、職業をどう書けばよいで
日本入国の書類が英語なので、職業をどう書けばよいでしょうか。 https://www.mofa.go.jp/files/000124525.pdf ↑VISA APPLICATION FORM TO ENTER JAPAN これだと、英語で住所は表記することは可能ですが、職業は英語表記は、何か分からなくなってしまいますので、困ります。 身元保証書は、英語でなくて日本語なので、職業は日本語で書けばよいのですが、 職業 日本語(英語だと )と書いてよいのでしょうかね。 https://www.mofa.go.jp/files/000124525.pdf ↑VISA APPLICATION FORM TO ENTER JAPAN は日本語が混じるとアウトなのですかね、身元保証書は、英語でなくて日本語なのでこれで大丈夫という考え方で、VISA APPLICATION FORM TO ENTER JAPANは英語だけにした方が良いのでしょうか。 ご教授お願い致します。
- ベストアンサー
- その他(行政・福祉)
- 英語でのコミュニケーションについて
私達日本人は日本語を喋っています。 つまりストレート会話(日本語⇔日本語)という事です。 この時、頭の中で日本語から英語に変えないと思います、当然英語を知らないからです。 他にも、仮に英語を良く知っていたとしてもわざわざ英語に変えなくても理解出来るなどがあります。 では英語となるとどうなのでしょう、 聞く場合:耳で英語を聞く→頭の中で日本語に訳す。 話す場合:頭で何を言いたいか日本語で考える→それを頭で英語に変える→英語を話す。 こういう感じのコミュニケーションになると思います、 これを私達日本人が日本語を喋っている時のようなストレート会話(日本語⇔日本語)を英語でも出来ないのですか? つまり(英語⇔英語)という感じで一切頭の中で日本語を使わず(考えず) コミュニケーションが出来るかという事です。 やっぱり日本語を一度覚えてしまったのでそれは不可能なのでしょうか? 完全に日本語を忘れないと無理な事なのでしょうか? 宜しくお願い致します。
- 締切済み
- 英語
- 英語でなんて書けばいいか教えてください。
最近、日本に留学できてるアメリカ人の友達が出来て、手紙を書きたいのですが、日本語を勉強しに来ているので日本語で書きたいのですが、始めに、 『あえて日本語で書くね。調べながら読んでみてね。』 って英語で書きたいのですが、あまりにも英語が苦手で調べても良くわかりません… 教えてください! これをキッカケに英語を勉強し直したいです☆
- 締切済み
- 英語
- 英語(が)話せるようになりたい。英語(を)話せるようになりたい。どっち
英語(が)話せるようになりたい。英語(を)話せるようになりたい。どっちが正しい日本語なんでようか?
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- エクセルVBAについてご教示ください。
シート1には下記のようなデータが記載されています。 field1 field2 field3 A りんご 八百屋 B まぐろ 魚屋 C 豚肉 肉屋 D さんま 魚屋 E きゃべつ 八百屋 F 鶏肉 肉屋 G ばなな 八百屋 H ぶり 魚屋 I 牛肉 肉屋 次に、シート2には 任意のfield1のデータを複数入力されています。 例) field1 A D F H シート2に一致するレコードをシート1から抽出して シート3として作成するエクセルVBAの書き方が知りたいです。 例) field1 field2 field3 A りんご 八百屋 D さんま 魚屋 F 鶏肉 肉屋 H ぶり 魚屋 すみませんが、ご教示お願いします。
- ベストアンサー
- オフィス系ソフト
補足
回答ありがとうございます。 たとえば、「お花屋さん」や「パンやさん」になりたいならI want to be a ~.のところに florist や bakerを入れればいいと思うのですが、「お魚屋さん」「八百屋さん」というのはどのように言ったらよいのでしょうか?