• ベストアンサー

英語で「~年前の○○(名詞)」という言い方を教えて下さい

英語で「~年前の○○(名詞)」という時、どういう言い方があるのでしょうか。参考例として「2000年前の文明」という語句を作っていただけると嬉しいです。お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • rukuku
  • ベストアンサー率42% (401/933)
回答No.1

はじめまして the civilization 2000 years ago でどうでしょうか? 翻訳ソフトを使うと、本当に合っているか分からないことがあります。 そのようなときは、参考URLの「スペースアルク」が便利です。

参考URL:
http://eow.alc.co.jp/%E5%B9%B4%E5%89%8D%E3%81%AE/UTF-8/
Diane_Lane
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 副詞句と同じ使い方(?)で、“ago”を使うので良いんですか。教えていただいたサイトも初めて知りました。参考にします♪

その他の回答 (2)

  • edophilia
  • ベストアンサー率39% (64/161)
回答No.3

2000年前の文明とは正確には約2000年前に栄えた文明ですから The civilization prospered some two thousand years ago. がよろしいのではないかと。

Diane_Lane
質問者

お礼

これも丁寧な言い方で良いですね。回答ありがとうございました。

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2

古代文明 ancient civilization 読む人に親切に書いてみますと、まず「ancient civilization」→「古代文明」と前置きして、その後「of」で繋いで「2000年前の」としておけば、「ancient」と最初読んで最後の「ago」で「2000年前の文明」ときちっと理解してもらえると思いますが、、、、、 ancient civilization of 2000 years ago 「~~~の====」の例文として 「我が町の有名観光地」→「famous sightseeing spots of our town」となりますが、、、、、、、、、、、、 「~~~年前の試験問題集」の例文として examination questions collections of seven years ago

Diane_Lane
質問者

お礼

“of”の後“ago”を使うと副詞(句)っぽくて違和感がありましたが、これはこれで良いんですか。回答ありがとうございました。

関連するQ&A