- 締切済み
日本語に訳してください
はじめまして、日本語を勉強している中国人です。 下記の言葉、日本語でどうやって訳したら言いか、ご指導をお願いします。 …、不能用完美形容! 宜しくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- hybsgoo
- ベストアンサー率0% (0/2)
回答No.3
この作品はまだ完璧とは言えませんが、、、
- lens2009
- ベストアンサー率38% (14/36)
回答No.2
・・・は、「完美」という語を用いても形容しがたい。 ただ、「完美」という語は、現代語ではあまり使わないので ・・・は、「完璧」という語を用いても形容しがたい。 直訳では、上記のようになります。 No.1さんもおっしゃるように「前の文」がないと何とも訳しがたいです。 完全な文で質問していただければ、もう少し適切に回答できると思います。
- motooone
- ベストアンサー率50% (226/452)
回答No.1
直訳では「完璧には形容できません。」 前の文がわからないので何とも言えませんが、「筆舌に尽くしがたいほど素晴らしい」という意味でしょうか。
補足
ご回答、ありがとうございました。 その上で、「前の分」を付けたいんだけど… 例えば 「この作品」、不能用完美形容! どうやって、訳したらいいか、ご指導をお願いします。