締切済み

この英文の和訳が分かりません教えて下さい。

  • すぐに回答を!
  • 質問No.4647078
  • 閲覧数92
  • ありがとう数0
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 0% (0/3)

Millions of people are using cell phones today. In many places it is actually considered unusual not to use one. In many countries, cell phones are very popular with young people. They find that the phones are more than a means of communication-having a mobile phone shows that they are cool and connected. The explosion around the world in mobile phone use has some health professionals worried. Some doctors are concerned that in the future many people may suffer health problems from the use of mobile phones. In England, there has been a serious debate about this issue. Mobile phone companies are worried about the negative publicity of such ideas. They say that there is no proof that mobile phons are bad for your health.

この英文の和訳が分かりません教えて下さい。できればいやくはしないでください。

回答 (全1件)

  • 回答No.1

ベストアンサー率 48% (447/921)

いくつか読むポイントを挙げますので、一度挑戦してみてください。
cell phone = mobile phone 携帯電話
a means of~  ~の手段

having a mobile phone show that... 
携帯電話を持つことはどういうことか、というのがthat以下のことを示しています。
The explosion [around the world in mobile phone use] has some health professionals worried.
[ ] を先に訳す。

have (人)worried ... 心配させる

They say that [there is no proof that (mobile phones are bad for your health)].
まず( )の中を訳して、 [ ]の中は、それに関してproofがない、と言う意味。TheyはMobile phone companiesのこと。
結果を報告する
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。
関連するQ&A
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,600万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

ピックアップ

ページ先頭へ