• ベストアンサー

Xmasカードを送った方への年賀状は必要?

今年初めてXmasカードを送りました。 メリークリスマス&A HAPPY NEW YEARと書いて送っています。 本日、届いた年賀状を見てふと思ったのですが、一般的には、Xmasカードに年賀の挨拶も書いていても、年賀状を送らないと失礼にあたりますか? 少し心配になってきたので質問しました。。。

  • erier
  • お礼率77% (196/253)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#74443
noname#74443
回答No.1

 欧米かっ!  クリスマスカードに"A HAPPY NEW YEAR"と書いたなら、年賀状はいらないと思うが、相手も多分気にもしていないので、年賀状を出したところで不快とも何とも思わんと思う。

erier
質問者

お礼

やっぱり要らないですか(ほっ)。 Xmasカードに書いたから年賀状は出さないでおこうと思ったのですが、妙に心配になってきてしまいまして。。。 欧米かっ、うけました(爆)。

その他の回答 (2)

noname#132927
noname#132927
回答No.3

Christmas cardは、クリスマスのメッセージですよね。しかも欧米文化です。 年賀状や暑中見舞いは、年明けの挨拶、夏季の暑さへのお見舞いとして過去から継承された日本文化です。 双方を一緒に、は普通考えるとあり得ません。若い方間ならそれでも済ませられる(新年の挨拶電話で済ます方もいるようですし)でしょうが、年配者は不評となるでしょう。 年賀状は特に、礼儀作法の一つと見なされていますよね。自身が喪中となった際、年頭の挨拶は控えさせて戴きますと言う、喪中葉書を出しますが、このことを昔から「欠礼葉書」とも言われています。年頭の礼が欠けると言うことを事前に知らせるからです。 こうした事からも、欧米文化のクリスマスカードに年賀分を入れること自体ナンセンスと思われます。また、クリスマスカードでは新年の挨拶が前の年に着いてしまうので、意味がないと思いますよ。

erier
質問者

お礼

ありがとうございます。 早速年賀状を出します!ありがとございました。

  • soan-do
  • ベストアンサー率29% (324/1108)
回答No.2

Xmasカードは欧米の風習で、年賀状は日本の風習です。 相手は、XmasカードにA HAPPY NEW YEARと書いてあったとしても、年賀状を兼ねてとは思わないでしょう。 私なら年賀状を出します。 #1さんも、そういう意味の回答だと思いますよ。

erier
質問者

お礼

別物と捕らえた方が良いかもしれないということですね。。。 早速の回答ありがとうございました!

関連するQ&A

  • クリスマスカードに書くこと

    過去の質問をみてもよくわからなかったので質問します。  今年私は喪中で年賀状が出せないので、親しい人にはクリスマスカードを書きました。  内容は簡潔に、「メリークリスマス」「今年は大変お世話になりました」というものです。1枚、今年の初めまで勤めていた会社に送ろうと思っているのですが、目上の方にクリスマスカードを送るのは失礼にあたるのでしょうか。  小さなアットホームな会社だったので、カードは喜んでくれると思ったのですが、「拝啓」や「敬具」は書いていません。  季節の挨拶や近況を述べる程度でかまわないでしょうか。  文面は当然敬語を使用していますが、寒中見舞いや礼状ではないので書いた内容が不安です。  

  • 年賀状かクリスマスカードか

    毎年 年賀状を書いてます。 しかし、なんかマンネリ化してる気が。 そこで今年はクリスマスカードを送ろうかと思ってます。 日本では まだまだクリスマスカードより年賀状の方が一般的だと思います。 クリスマスカードと年賀状 両方送るのはどうかと思うので今年はクリスマスカードにしようと思いました。 クリスマスカードの印象とかどう思いますか?嬉しいですか? 皆様の中でクリスマスカードを送る人はいますか?

  • オーストラリアへの年賀状

    オーストラリアの,ホームステイ先のファミリーに年賀状を送ろうと思っております。 そこでカードを購入したのですが,それには『merry Christmas&happy new year』と書いてありまして… このカードを年賀状として使用するのは相手側に対して失礼になってしまいますでしょうか?(クリスマスカードをクリスマス後に送るのは失礼と聞いたことがあるので;) インターネットで検索をかけても答えらしいものが見つかりませんでしたので質問させていただきました。 ご存知の方がいらっしゃいましたら,ご教示願います。 よろしくお願いいたします。

  • 年賀状とクリスマスカード

    友人とかにクリスマスカードを送る人っていますか? お正月に年賀状を送る人は多数いると思います。 近年、自分は年賀状とクリスマスカードどっちを送ろうか、考えてます。クリスマスとお正月は時期的に近いですよね。 時候の挨拶状としては二枚送る必要はないような気がす。 皆さんはクリスマスカードと年賀状は分けて考えますか? それとも、どちらか一枚にしますか?

  • 喪中の人へのクリスマスカードはOK?

    喪中の友人がいるのですが、年賀状を出せない代わりに、 今年のクリスマスにカードを送るのは失礼に ならないでしょうか。 一言、挨拶がしたくて・・。

  • 年賀状のあいさつ

    初歩的なことですみません。 年賀状のあいさつ(賀詞)に‘HAPPY NEW YEAR'と‘A HAPPY NEW YEAR' というのを見かけます。どちらが正しいのでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • 海外から・・・年賀状?クリスマスカード?

    主人の仕事で海外駐在中です。 海外生活も初めてで英語も不得意なので教えて下さい。 そろそろ年賀状の準備をしようと思ったのですが、海外から出すならやはりクリスマスカードの方がいいでしょうか? なんだか友達はまだしも、元上司などにクリスマスカードはどうなんだろうと悩んでいます。 今、候補にあげているカードの図柄には、 「Season's Greetings and Best Wishes 2011」 というメッセージと共に、ウサギの絵柄が入っています。 もし、このカード(メッセージ)を使うならば、いつ頃届くように出すべきですか? それから、>「Season's Greetings and Best Wishes 2011」 ・・・というのは、どういう意味になりますか・・・? もしくは、クリスマス兼ニューイヤーズカードにできるような、 他の文章がありましたら、文例を教えて下さい。。。 よろしくお願いします。

  • クリスマス・カードのサンプルに

    クリスマス・カードのサンプルに 「Seasons Greetings」という文字が書かれていました。 これは「Marry Christmas」と、同じ意味なのでしょうか。 それとも、「その部分にお祝いの言葉を書きなさい」という意味でしょうか。 また、もし前者であるのなら、年賀状に「Seasons Greetings」と書けば 「Happy New Year」の代わりになるのでしょうか。

  • 上司や先輩に対する年賀状

    「おしゃれ年賀状」のようなソフトで年賀状を作ろうと思うのですが、上司や先輩にそのような図柄の年賀状を送ったり、「A HAPPY NEW YEAR」というあいさつが入っている図柄の年賀状を送ったりするのは失礼にあたるでしょうか?それともそうでもないでしょうか? 因みに勤め先はそれほど厳しい雰囲気ではござません。 どなたかお詳しい方、よろしくお願いします。

  • 「あけましておめでとう」を直訳すると

    みささん、あけましておめでとうございます。 さて、「あけましておめでとう」は 英語では“Happy New year.”というのは誰でも知っていますよね。しかし、 これは クリスマスカードで “Merry Chirstmas and Happy New Year” と抱き合わせにされることも多く、また 年の瀬の別れの挨拶でも使われますよね。ですから、新年の最初の挨拶である 「あけましておめでとう」と “Happy New year” は大きく違うと思います。 そこで、実際に使うことはないけれど、英語のネーティブに 「あけましておめでとう」を原義に従って忠実に訳したら、どうなると思いますか?

専門家に質問してみよう