• 締切済み

名前の漢字の説明

「佳」「乃」 この2文字を口頭で説明する場合、分かりやすい説明ってどんなのでしょうか。 人偏に土2つ~と言ってもいまいち伝わらない事が多く。 単語にしても同音があるためやはりいまいちで。 分かりやすい伝え方を教えて下さい。

  • Treble
  • お礼率56% (247/436)

みんなの回答

  • QES
  • ベストアンサー率29% (758/2561)
回答No.2

三田佳子の佳、 乃木将軍または乃木坂の乃

  • -Y---M-
  • ベストアンサー率43% (73/167)
回答No.1

女優の木村佳乃さんの「佳」と「乃」では、いかがでしょう?

関連するQ&A

  • 名前の佳の説明の仕方

    こんにちは 女の子で○佳という命名をしましたが、「佳」の例えとして、三田佳子のよしとか、にんべんに土二つという言い方しか思い浮かびません。いまいちな説明だと思っているのですが、もっとピンと来る例えはありませんか? よろしくお願いします。

  • 佳←と言う字を人に説明する時、なんていえばわかりやすいですか?

    名前に「佳」と言う字があります。 電話などで人に説明する時、いつも困ります。 あんまり(私は)使わない漢字だし、にんべんに土二つって説明してますけど、なんかいい説明ないですか?

  • 名前の書き方(漢字)を伝えるときの例を考えてください。

    電話やお店などで自分の名前を伝えたとき、「漢字はどのようにお書きしますか?」と尋ねられますよね。それに対しては「”なか”は、真ん中の”中”です」とか「”ゆうこ”のゆうは友達の”とも”です」とか、単語を使って答えますよね。 私の名字は2文字で、1つは問題ないのですが、もう1つが「土」で、これをどう説明するかいつも考えるのですが、結局は「つち、です」になってしまいます。何か、単語で説明したいと思うのですが、「土鍋」くらいしか思いつきません(=_=;) 「土」を含む単語でなにかいいものを教えて下さい☆ ちなみに、土の読みは「と」です。

  • 漢字の読み方

    今仕事中なんですが、読めない漢字がでてきてしまいました。なんと読めばよいのでしょうか。 三文字で、僅のにんべんが土へんのものが一文字目、へんが昆でつくりが鳥のものが二文字目、花が三文字目です。 手書きの伝票の適要に 来客接待 とありますので、喫茶店か何かの店名のようです。 よろしくお願いします。

  • 子供の名付けに関する相談です。複数名の親友の名前の漢字を組み合わせて作

    子供の名付けに関する相談です。複数名の親友の名前の漢字を組み合わせて作りたいのですが、良い名が思い浮かびません。 使いたい名前は仁・航太・光文という3名の名前です。 一人の名前から最低一つの漢字(または漢字のパーツ)を使って名前を作りたいのですが、良いアイデアがあればお願いします。 文字の使い方は、例えば、仁のにんべん→人とする、などある程度柔軟に使えればと考えています。 ただ、(にんべん+光)+(太)でコウタという名前ができますが、 友人の名前と同音は避けたいと思います。 みなさんのお知恵をお貸しください。 よろしくお願い致します。

  • 名前の漢字を説明するには?

    カテ違いでしたらすみません。 名前に「敦」の文字が入る者です。 電話先の相手に名前の漢字を伝えるのに一苦労するんです。コンサートチケットをとる場合などは、カタカナで通すのですが、仕事や公的なものでは通用しません。へん や つくり 等で説明してもなかなかわかってもらえませんし。 「映画 敦煌 のトン」「敦盛 のアツ」「古田敦也 のアツ」 色々試しましたが、古田選手が一番伝わりやすく、これでわかってもらえない時には文字をバラして 「点に一、口、子供の子 右側に・・・」という感じで自分の名前なのに毎回煩わしいのです。 わかりやすい説明の仕方を教えて下さい。

  • 名前の漢字を説明しづらい→啓

    私の本名には”啓”の字が入っています。 それ以外の名前の文字は容易に説明がつくのですが、 この字だけどう説明していいのかいつも困ります。 例) 1.手紙の拝啓○○様の”啓” (理解してもらえるのに一瞬間が空く) 2.啓文堂書店の”啓” (わからない人多数) 3.啓蒙思想の”啓” (ほとんどの場合、通じない) ”啓”の字を説明するのに何かよい方法はあるでしょうか? 名前に”啓”の字が入っている方、もしくは”啓”の字を説明するわかり易い方法が思いつく方、 ご返答よろしくお願いします。

  • 表示出来ない漢字は、どうしてますか?

    word2002で、名簿を作成しています。 名前で、「人」、「嘉」の合体した字の方が おります。(にんべんです) IMEー2002のどこを探しても、該当する文字は、ありまん。 このような場合、PC上で、文字を作成することは、できないのでしょうか?

  • 韓国語における漢字由来の単語について

    韓国語には元々漢字であったものをハングル表記して使用している単語が多いと聞きましたが、その場合同音異義の単語がかなり多くなると思いますが、実際上混乱はないのでしょうか? 例えば、日本では、 市場、至上、紙上、誌上、私情、詩情、試乗などは皆発音が同じですが、書いた場合はすべて異なる単語であることがわかりますが、韓国語ではこのような同音異義語はすべて同じハングルで表現されてしまうのでしょうか?

  • 漢字の書き方の説明の仕方(慧)

    子供の名前に、「慧」を使う予定ですが、この時を他人に説明(電話等、口頭でどんな字か説明)する場合、どのように説明するのが一番分かり易いでしょうか。何方かアドバイスお願いします。自分で考えたのは、「彗星」の「彗」の下を突き出ないで、カタカナの「ヨ」にして、その下に「心」を書く。。ということくらいしか思いつきません。でもそもそも「彗星」がちゃんと書ける人は少ないですよね。

専門家に質問してみよう