• 締切済み

指輪に刻印するメッセージについて

彼女の誕生日に指輪をプレゼントしようと思っています。 そこで指輪にメッセージを刻印しようと思っているのですが、 参考までにどのような文面が好ましいでしょうか? 私は英語に詳しいわけでもないので、おかしな単語の使い方とかしてしまうと恥ずかしいので質問してみました。 ちなみに彼女は今度30歳で、それを記念するメッセージが良いかなと思っています。 文字は大体15文字だそうです。 特に女性の方の意見を聞かせていただいたら嬉しいです。 よろしくお願いします。

みんなの回答

回答No.3

度々失礼します。ローマ字で刻印するのでしょうから、英語でもフランス語でも大丈夫だと思います。例えば「ma cherie(マシェリ)」は、フランス語で「愛しい人」という意味です。 でも英語の方が身近ですから、英語の方がいいかもしれませんね! > 気持ちとしては30歳おめでとうと、これからもよろしくという気持ちを伝えたいです。 うーん、全部入れようとすると、文字数オーバーしそうですね。『Happy Birthday』だけで14文字ですから。いっそこれだけでも良いのでは? それか、単純にイニシャルと日付ではどうでしょう。  例「K to M 08.11.15」 これでピッタリ15文字です(スペース含む) 誰からいつプレゼントしてもらったものだか分かるし、日付から誕生日プレゼントと連想できるので、見るたびに「○○さんから、30歳の誕生日にプレゼントしてもらったのよね」と思い出せて良いのでは。 無理して分からない英語を使うより良いかもしれません。 指輪に使えそうな一言メッセージをいくつか知っているのですが、どれも愛の言葉なので、ご希望にふさわしいメッセージを15文字以内で表現するというのが思い浮かびません…。 なのでこのカテで質問するより、英語のカテの方が良いかもしれません。そちらなら、略した表現などを知っている方も多いでしょう。 お力になれなくてごめんなさい。

gababa
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 文字数に制限があるのでなかなか難しいですよね・・・。 初めは少しひねった感じで気持ちが伝われば・・と思っていたのですが、 シンプルかつストレートなメッセージでいこうと思います。 おっしゃるように、無理して分からない英語を使うより想いが伝わるような気がします。 イニシャルと日付というのもいいですよね。 大変参考になりました。 ありがとうございました。

noname#175583
noname#175583
回答No.2

うーん、私は素直に「Happy birthday for●●」とかが嬉しいかもしれません。 30歳を祝いたいなら30th birthdayにするとか。

gababa
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。やっぱり変にひねらずにストレートなメッセージがいいんですね。参考にさせていただきます。

回答No.1

どういう気持ちを刻印したいのですか? 日本語でも良いので、教えて下さい。 あと、英語限定ですか?フランス語とかもありますけど。

gababa
質問者

補足

ありがとうござます。 気持ちとしては30歳おめでとうと、これからもよろしくという気持ちを伝えたいです。 英語だけだったと思います。 よろしくお願いします。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう