• ベストアンサー

ネイティブ並みの子にメッセージ…

ご回答していただけたら嬉しいです。 私には同い年で同姓のとても仲の良い親戚がいて、その子の18歳の誕生日がもうすぐきます。 その子は小さい頃からアメリカに住んでいます。 アメリカでは20歳記念くらい18歳の誕生日はとても大事な区切りとされていると聞きました。 そこで記念としてお守りになるようなペンダントをプレゼントしようと思っているのですが それの後ろに刻むメッセージに悩んでいます。(ネーム入れしてもらえるのですがアルファベットのみ) 刻める文字数は4行で1行15文字程度だそうです。 英語やフランス語を調べたり考えたりはしてみたのですが、その親戚がほぼネイティブ並みに英語もフランス語もできてしまうので間違っていたらかなり恥ずかしく、皆さんのお力を借りたいのです>< 入れたい言葉としては ○”18歳の誕生日を記念して””18歳の誕生日””18歳の誕生日おめでとう”のような18歳を記念した言葉 ○”×××(私の名前)より。△△△(相手の名前)へ” 上記の言葉は絶対に入れたいです。 これをうまく英語かフランス語でうまく表すことはできますでしょうか…? 他にも、”これからもずっと仲良く”や”夢に向かって頑張って”のようなメッセージ調の言葉を入れたいのですが18歳になる彼女に良い言葉はありますでしょうか? よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

アメリカに37年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 18歳という年はその事その友達にとっては大変大切な年とされます。 いってみれば21で大人として完全に扱われる責任を持つことになる年と大人としての責任は半分だけど大人として見てくれる大人が多くなる、と言う年なのです。 つまり、You must be 18 or overと言う表現をしている制限がなくなる年であるということなんですね。 それがある地域よってはお酒を飲めるところでもあるし、カジノへいける年でもあるし、また、大人と合法的に恋ができる年でもあるのです。 18であれば、将来のことを考えなくてはならない年でもありますし、選挙は出来ないけれど兵隊としてアメリカ市民の一人としての行動が出来る年でもあるわけです。  18であればもう子供じゃない、と言う事を公にいえる年でもあるわけですね。 (最後の少女雑誌、と言う事で、Seventeenという雑誌があるくらいです) 女の子にとって、18は大人なわけです。 最後の部分ですが、16歳同士でのセックスと、18歳と16歳では法律的に大きな罪となるセックスとは大きな違いが本人には実感できる年でもあるわけです。 (つまり、同意であろうと、私は17歳の女性とはセックスできない事になっているのです) つまり、18と言う年は、「自由」と言う単語と非常につながっている、と言う事でもあります。 ですから、18は本人と本人の友達には大きな意味を持つ年であると言う事になるわけですね。 さて本題ですが、あまり文字数がないですね。 ではやってみましょう。 For your 18th birthday & more With my love To xxx from xxx Happy 18th B'day! No matter what, We are friends To xxx from xxx かなりフィーリングを抑えてしまう事になりますが、仕方ないかもしれませんね。 これに、あなたからの特別なカードを添えて送れば良いのではないでしょうか。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

islandlover
質問者

お礼

回答していただきありがとうございます! アメリカに37年住んでらっしゃる方のご意見とても参考になります! 私も留学ですがアメリカに行く予定があるので、年齢に関するお話、知らないことばかりでとてもためになりました。 その子は来年受験が控えているので大切な歳になると思います^^ 教えていただいたメッセージもとても参考になります! 分かりにくい点は全く無いのですが、もしこんな単語があったら教えていただきたく、補足質問させていただきます>< 二つ目のWe are friendsの所なのですが、その子とは親戚(いとこ)でもありとても絆が深く、姉妹?のような関係でもあるのでそのような関係をfriend以外で表せる言葉はありますでしょうか? わかりにくい質問ですいません…; もしありましたら教えていただければ嬉しいです。 回答ありがとうございました!

その他の回答 (2)

回答No.3

Gです。 本当は寝ていなくてはならないのですがめがさめてしまいましたので、書いてみますね。 >、その子とは親戚(いとこ)でもありとても絆が深く、姉妹?のような関係でもあるのでそのような関係をfriend以外で表せる言葉はありますでしょうか? わかりにくい質問ですいません…; 男同士であれば、We are buddies.と言う表現が出来ますが、We are friendsの代わりにWe are like sistersと言う表現をして非常に中の良い友達(もちろん女性同士)と言うフィーリングを出す事が出来ます。 しかし、15文字くらいではないですね。  いっそのこと、フィーリングをちょっと変えて、No matter what, Thinking of youにして、友達である証拠、姉妹のようないとこの証拠、として、いつもあなたの事を思っています・心に留めています。と言う表現が使えるのではないかな。  アメリカには受験がないので日本に帰って受験すると言う事ですね。 大変だと思います。 だからその思いも入れて、For our future, Ganbaroneと私は入れたい気がします。 ではまた。

islandlover
質問者

お礼

夜遅くにもかかわらず、回答ありがとうございます>< >No matter what, thinking of you このフレーズとても気に入りました!またもう一つ書いていただいたGanbarouneもとても良いので迷ってしまいます…^^;まだ少し時間があるので、回答していただいたものを参考に考えてみたいと思います^^ >アメリカには受験がないので日本に帰って受験すると言う事ですね。 大変だと思います。  はい、日本の大学を受験するそうです。そして日本にしか住んだ事のない私はアメリカの大学に進学します(笑)なんだか不思議な運命をたどっている二人です^^; とても感謝感謝です><おかげできっといとこにも喜んでもらえると思います^^本当にありがとうございました^^

  • get2moon
  • ベストアンサー率42% (82/192)
回答No.1

アメリカでは 女の子は16歳が Sweet16 で盛大に祝う事が多いです。男女とも自動車の免許(仮免)が殆どの州で取れる歳なので それを祝う事も有ります。 21歳は飲酒ができる年齢で成人の意味で 祝います。 後は30,40,50・・・と言う区切りで祝います。 その他ではユダヤ系の子供(男女とも)は13歳,ヒスパニックは(女の子)15歳です。 18歳と言うのは聞いた事無いです。(メキシコでは 飲酒できる歳なので カンクン等に行ってパーティーする子もいるらしいです。) 若しかして 高校最後か大学に入学して初めてのお誕生日なのかな? それにしても一行15文字では何も書けませんね~。 To my forever friend △△△ With loving thoughts and very happy wishes! Happy 18th Birthday!! From ××× としたいところですが 文字数 多すぎますね Dear △△△ Happy 18th Bday Best wishes!!! Fover Friend ××× 此れはどうですか?

islandlover
質問者

お礼

回答本当にありがとうございます!! 18歳と21歳と聞いた気がしたのですが16歳の聞き間違いだったのかもしれません…^^; でも来年受験をする子なのでやはりお守り代わりのものを送ろうと思います☆ やはり文字数は少ないですよね>< でもとても素晴らしい文を考えていただきありがとうございます! 参考にさせていただきます! 親切に答えていただき、ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 【【 誕生日に贈る英語メッセージについて 】】

    彼女に送る誕生日プレゼントにメッセージが刻めるガラスの靴を贈ろうと考えているのですが、 メッセージが上手く英訳できずに困っています。 以下のようなニュアンスのメッセージを英語で伝えたいのですが、もっと良い文体があればそちらでも構いません。 「誕生日おめでとうYuki。Yutakaより 2011.12.14」 刻める文字数は25文字×2行 例文の名前はフェイクですが文字数は一緒にしてあります。 二人の名前は必ず入れたいのですが、日付は入らなかったら結構です。 何卒よろしくお願いします。

  • 1000日の記念メッセージ(英語)どのようなものがよいでしょうか

    彼女と付き合い始めて間もなく千日目を迎えます。これを記念したメッセージを金属のプレートに入れて彼女にプレゼントしようと考えています。(俗にドッグタグと呼ばれるネックレスです) メッセージは英語で入れますが、英語が苦手なためわかる方のアドバイスが欲しいと思っています。 最低限入れたいメッセージとしては、私と彼女の名前、千日を記念する物である事、その間(千日間)色々お世話になった彼女への感謝を表す言葉、これからもずっと宜しくね!って感じの言葉です。 また、メッセージを入れるプレートの制限として、一行16文字程度まで、プレート一枚当り4行以内です。プレート2枚使うことを考えています(16文字*8行*2枚) 英式、米式どちらでもかまいませんし、方言やなまり、文語的な表現や非日常的な表現があっても構いませんが、明らかな間違いだけは避けたいです。 たたき台として、検討中のメッセージを下に載せますが、これにこだわらず、全く新しいメッセージなども考えていただけるとありがたいです。(\は改行です) (1枚目) 私の名前 & 相手の名前\Special thanks\to you +infinity\Thousand Days (2枚目) On Aug 1,2009\Happy Thousandth\Days Anniversary\From Nov 5,2006 自分で表現したかった内容 今まで千日間いろいろとありがとう。そしてこれからも宜しく 2009.8.1は、2006.11.5から1000日目の記念の日です。 自分ではうまく表現できているのか自信がありませんし、同様の言葉が重複していたり、いまいち満足できるメッセージができません。 補足の要求も歓迎ですし沢山の例文やアドバイスをいただきたいと思いますので宜しくお願いします。

  • 記念日のメッセージについて。

    記念日のメッセージについて。 記念日に渡す物に刻印をするつもりです。誰よりも愛していますはTo love you more.でいいのでしょうか?もしだいじょうぶならその後で日付、名前を入れますが、この名前にたとえばLoveとかLove you alwaysとか入れたらコテコテになるでしょうか?それとも何か素敵な言い回しはありますか? 一応1行20文字まで2行のつもりです。

  • ハンディウォーマーの彫刻メッセージ

    こんにちは! 今週末、彼とお付き合いをして半年になります。 記念に、メッセージの彫刻が出来るジッポのハンディウォーマーをプレゼントしたいと思っています。 が、、、 彫刻出来る文字数が10文字と少ないんです(泣 彼の名前だけを入れても良いかと思いましたが、二人の記念なので他の言葉を彫刻出来たらと思っています。 英語で彫刻したいと思っているのですが、なかなかアイディアが浮かびません。 どうか、お知恵をかして下さい!

  • 指輪に刻印するメッセージについて

    彼女の誕生日に指輪をプレゼントしようと思っています。 そこで指輪にメッセージを刻印しようと思っているのですが、 参考までにどのような文面が好ましいでしょうか? 私は英語に詳しいわけでもないので、おかしな単語の使い方とかしてしまうと恥ずかしいので質問してみました。 ちなみに彼女は今度30歳で、それを記念するメッセージが良いかなと思っています。 文字は大体15文字だそうです。 特に女性の方の意見を聞かせていただいたら嬉しいです。 よろしくお願いします。

  • 2人にとって記念に残る“素敵な言葉・品物”  結婚記念日・Xマス・誕生日

    結婚17年目に入りました。 夫婦間の贈り物(ペアの財布などの小物)に刻印サービスで言葉を添えたいと思います。 フランス語・英語 何でもイイのですが愛の言葉(?!)をと考えています。 検討中の財布にするならば、文字数などに制限があり、可能な文字数はスペースを含めて13文字です ※使用できる文字は、アルファベットの大文字、小文字、&(アンド)、-(ハイフン)、.(ドット)、,(カンマ)です。 【結婚記念日・Xマス・誕生日】どれも同じ時期なので共通するものでも構いません。 普通すぎるのはつまらないので相談にまいりました。 2人にとって記念に残る品物・刻印の言葉どちらでも、なにかアドバイスをお願いいたします。

  • バースデーメッセージをフランス語で教えてください!

    友人がフランスが好きなので、バースデーメッセージをフランス語で書きたいのですが、教えていただけると助かります。もしくは、そういうサイトがあったら、教えてください。 バースデーメッセージは、 お誕生日おめでとう! ○○歳おめでとう! あなたにとって幸せな一年でありますように! それ以外、なにかいろいろなメッセージを教えていただけると大変嬉しいです。

  • 誕生日記念の刻印メッセージ

    彼の誕生日にメッセージ刻印入りのzippoをプレゼントしようと考えています。 恥ずかしながら私は英語が全く駄目な為、英語の刻印文のアドバイスください。 「19OO年O月O日 (名前)のOO歳の誕生日の記念に。」 という内容を自然な英語に訳すとどうなりますか。 できれば刻印でかっこよく決まるようにアドバイス頂けたらと思います。 よろしくお願い致します。

  • フランス語で何と言いますか?

    フランス語で何と言いますか? 『お誕生日の記念に。』『お誕生日に寄せて。』という意味の 短いフランス語のフレーズを教えてください。

  • 誕生日に贈る英語のメッセージ

    「誕生日に贈る英語のメッセージ」というと、いまいち、『Happy Birthday!』や『I wish your happiness.』みたいなありきたりな言葉しか思いつきません(^^;) 誕生日などに使える、素敵な英語のメッセージを教えてもらいたいです。