• ベストアンサー

この日本語英語にすると?

kenjaminの回答

  • kenjamin
  • ベストアンサー率41% (52/126)
回答No.1

できるだけ、原文を生かして: I have not dealt with the issue, but I will e-mail you about the situation by the end of today. この場合は、まだとりかかっていない表現になります。 もし、処理中だが、今日中に結果を報告予定の場合は: The issue is now being delt with and I can probably e-mail you about the result by end of today.

関連するQ&A

  • 日本語にお願いします!!

    For sure we can go out. I don't know what day just yet but i will let you know. Probably either Friday, Saturday or even Sunday. Looking forward to see you too ! お願いします!!

  • 英語を日本語に訳してください

    下記の英語を日本語に訳してください。よろしくお願いします。 I sent the application today. The apartment will be available May20. I wish i could arrive a day early to rest but i will have no place...

  • 英語を日本語に訳して下さい。

    以下の内容を訳して頂けますか。 I am waiting for the authority here to issue us the export permit so we can send you a copy please be a bite patient why we puch the authority here to issue us the export permit hope you understand us as my English is not too good yes we have contact our authority but the cites is not yet ready once it is ready I will mail a copy to you so that you can apply for your import permit hope you understand my write up as my English is not too good 以上です。宜しくお願いします。

  • 日本語に訳して下さい!!

    no, but I think it was unfair to me not to say anything^^' no? so you can have less thoughts today.... ...although, I still think I didn't deserve the silence ^^' because writing and knowing you read....but not getting an answer, like yesterday (still today here) is really painful.

  • 日本語の歌詞を英語にお願いします><

    日本語の歌詞を英語の歌詞っぽくしてほしいと知人にお願いされましたが、 なかなかうまくいかず・・皆さんのお力を貸していただきたいです>< どうかよろしくお願いいたします!! あの日、あなたを初めて見たとき、何かを感じたわ。 あなたの素敵なブロンドヘアーに夏色の肌 plus サングラス 私のハートはあの瞬間止まったの。 あなたは私に近寄ってきて言ったわ。Hey Girl what your name? だから私も近寄って言ったわ。What your name? あたしはただあなたの目が見たかった。 でもあなたったら渋って見せてくれないの。 Hey! あなたは誰なの?あたしの王子様? もしそうならあたしをここから連れ去って! あなたと一緒に行くわ!Come on baby! あなたに会ったばっかりだけどいいの! あたしってイカレテル But I don’t care! だって何か特別なものを感じたの!Come on baby! 私たちは夢中で話をしたわ。私はあなたを知りたかった。 あなたの素敵なスマイルにセクシーVoice without サングラス 私のハートはあの瞬間止まったの。 あなたは私に近寄って言ったわ。Can I kiss you? だから私も近寄って言ったわ。Not yet. あたしはあなたの瞳に引き込まれそうだった。 でも我慢したのよ。You know why? Hey! あなたは誰なの?あたしの王子様? もしそうならあたしをここから連れ去って! あなたと一緒に行くわ!Come on Baby! あなたに会ったばっかりだけどいいの! あたしってイカレテル But I don’t care! だって何か特別なものを感じたの!Come on baby! その夜の初めての電話忘れないわ 無駄話がすごく楽しかったわ ねえ?これって何?こんな気持ち初めてだわ! Hey! あなたは誰なの?あたしの王子様? もしそうならあたしをここから連れ去って! あなたと一緒に行くわ!Come on baby! あなたに会ったばっかりだけどいいの! あたしってイカレテル But I don’t care! だって何か特別なものを感じたの!Come on baby! Hey! もう知ってるわ!あなたが私の王子様! だからもう迎えに来ていいわ!だって・・ あなたに会いたい!I miss you baby! 長くなってしまいますが、どうかよろしくお願いいたします!!><

  • 日本語にお願いします

    I don't think I can find a better flight, because it's so close to the date, the flights will only become less and more expensive, so if we can sort sooner, then it is better, but of course I don't want to rush you. I think I can get a flight there for maybe £800, so it's £600 cheaper than your flight to here, but then I also need to pay for a hotel, but it's still an option if getting a flight for you to here is too expensive, though of course I would like to make your dream come true and show you england. Gomen ne, there is so much english for you to read >.<

  • 英語を日本語へ翻訳して貰えますか?

    日本語の勉強をしている外国人のメル友からきたメールです。 いつも日本語でやりとりしているので、英語だとほとんど理解できません。 お恥ずかしいですが、日本語へ訳してください。 i am happy that you recover and list a little . i always will be sweet and kind to you ... and went your feel sad i be there making you feel happy ..well for now i be in the digital world ,so went you feel sad only email me .. i will warm your heart and make you feel happy i know that we still met you yet in person .but i feel that you are a sweet and kind person i always will to my best to make you happy went you feel sad i big Chu... for the best person in the world ... that is you Hanako.

  • 日本語にして下さい!!よろしくお願いします。

    Although an email is not enough, and a video is not enough as well, I want to try to tell you how much I appreciated your gift! I got so, deeply moved from this…that I don’t even know what to say (and this is so rare!). I was expecting to receive my new watercolor brushes today, so, when the postman rang the doorbell, I though ‘YEPPEEE!!! My new brushes! Hurray!’ and I hurried to the door! Then he said: “There are 2 packages for you boy!”. I thought “Weird, the sent 2 packages for 3 small brushes?”. Then I read what was written on one of them… and I totally forgot about brushes. It was your gift. I was...stunned! Surprised! Totally, incredibly happy. I went back inside, here in front of my pc. And I started shaking, as I was so…! I opened it, and saw your sweet presents, and sent you the SMS and LINE messages, then read the letter. Yes, I did cry (please, don’t think I am a crybaby! XD). I got really moved by what you did. You know I like Ranma and bought me something about it...it's...I can’t describe how happy I am, that's why I will record the video right after finishing the email. And I love everything you sent me! The Christmas Origami, so beautiful and delicate!. And the Onsen souvenir ;__; thank you for thinking about me when you went there…! And the stamps, and the letter… Mika! There are so many things I would like to be able to say. Mika, you are so special for me, thank you! I will now record the video, and write the transcript of what I say (I hope I don’t start crying! XDDDD I promise I won’t!) Take care, Mika, I am with you. Always. Don’t ever feel alone. Because if you need, I will be with you. I will never leave you alone! Fabio The transcript of the video------------ gosh XD okay I cried but just a little XDDDD Sorry! Hi….hey! Its….hard to find the right words to thank you. I wrote it in the email but I want to thank you. I know it’s not enough, it will never be enough…a video, or an email! I…. I am really, really happy…uhm…for…for what you sent me. I really like these (showing ranma notebooks)…. I like this (the souvenir from onsen). I like…the stamps….and the letter! And this…well, you wrote on it so I like it! I…I am so happy of it. And… I don’t know exactly what I want to say! Because…uhm… (pause) I said I would have done that but I’m doing it XD don’t worry! It’s just…thank you. I appreciate it, I appreciate it so much! And… If I ever feel alone… I will… shake this! I will shake this and I will know you are somewhere and… hopefully happy! And….uhm! Sorry… And… aww my voice sorry! I am so so happy you sent me these things that I don’t even know what to say… now you’ll think I’m a crybaby right? I am not a crybaby…but…I, I am… I got so moved from your present that really I don’t know what to say! And….Sorry….! Sorry I am so happy that I can’t help it. I am a crybaby right? XD You think so! But… uhm…uhm….yes! thank you…thank you so much! Thank you so much! For your really… unique gift! Thank you!

  • 英語についての質問

    テストの話を友達とチャットでしていたのですが、 3つもテストがある、ということに対して、その授業は難しい?と聞きました。 そしたら返事が「I think so. But I'm studying a lot」ときました。 ここで使われているbut はどういう意味でしょうか? I don't think soならわかるのですが…

  • 日本語に訳して下さい!!

    I know from previous relationship, in argument, if someone said something to hurt me, I know if I do something back it will make the argument worse, but I did anyway >.<;; but I think I'm better now than before