• ベストアンサー

ドイツ語での宛先表記(子供)を教えて下さい

ウィーンに住む姪に手紙を送りたいのですが、宛名の書き方を 教えて下さい。 男性はHerrn、女性はFrau までは調べたのですが。。。 姪は3歳です。子供も同じ表記で良いのか教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Mumin-mama
  • ベストアンサー率45% (1140/2503)
回答No.1

3歳の姪御さんでしたら、FraeuleinまたはFraulein(aは上に・・のあるウムラウト文字)で、 Fraeulein 名、苗字 家のある道の名前、家の番号 郵便番号、市の名前 Germany と書くと届きます。

mimi-berry
質問者

お礼

お礼が遅くなりごめんなさい。 ありがとうございました。とても参考になりました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

noname#91529
noname#91529
回答No.2

参照される方も多いはずですので・・・ 敬称略が 普通でしょう。 Fraeuleinにかんしては、昨今 蔑称と捉える方も・・・

mimi-berry
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 蔑称と捉える方が居ること、知りませんでした…。 色々とあるんですね。。。気をつけるようにします。 ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 宛名の書き方(ドイツ語)

    夫妻宛てに手紙を書きたいのですが、宛名はどのように書けばよいのでしょうか? (A) Frau Susanne Fischer und Herrn Peter Fischer (B) Frau und Herrn Fischer (C) Familie Fischer どれが良いのでしょうか? 教えてください。よろしくお願いします。

  • ドイツ語での宛名の書き方(葉書)

    ドイツ人の夫婦宛の宛名書きの書き方を教えてください。 (1)夫婦別姓の夫婦の場合。  Frau 名姓1 u. Herr 名姓2 で良いのでしょうか? (2)姓しかわからない夫婦の場合。  Frau u. Herr 姓 で良いのでしょうか? (3)夫婦(別姓でない場合)共、姓名がはっきりわかっている場合。  Frau 名姓 u. Herr 名姓 で良いのでしょうか? 敬称はFrauが先なのかそれともHerrを先に書いたほうがいいのでしょうか? よろしくお願いします。

  • ドイツ語で「~の」という言い方

    ドイツ語で「~の」というには、どう表記したら良いでしょうか。 ドイツ語で『ウィーンの宝石』と表したいのです。 『宝石』とは音楽の都、オーストリア・ウィーン特有の音色を持つ楽器を比喩的に表したものです。 ウィーンの産物というニュアンスだと、『Edelstein von Wein』 ウィーン風のというニュアンスだと、『Weiner edelstein』 でしょうか。 どちらが正しいのか、どちらとも正しいのか、 それともどちらも間違っているのか、ご意見いただきたいです。

  • ドイツ語の手紙の宛名の書き方

    女性に手紙を書きます。 宛名の書き方を教えて下さい。 よろしくお願いいたします。

  • ドイツ語での敬称を教えて

    今慣れないクリスマスカードを書いているのですが、ドイツ在住の既婚の女性の方に送るについて、英語で Mrs.あるいは Ms.に相当するドイツ語の敬称を教えていただきたいのです。 こんな場合 Frau でいいのでしょうか、それとも何か特別の書き方があるのでしょうか。よろしくお願いします。

  • ドイツ語の1格、3格、4格の違い

    こんにちは。ドイツ語を習っていて、もうすぐ試験があるのですが、最近授業がややこしくなってきて分からなくなってきてしまいました。 どなたたか、どうか助けてください。 いきなりですが、たとえば、 1格 Der Mann liebt die Frau 4格 Die Frau liebt den Mann 1格 Die Frau liebt der Mann 4格 Den Mann liebt die Frau これらの違いが良くわかりません。これはすべてその男性はその女性を愛しているという意味なのでしょうか???1格と4格とではこの文ではDie Frau と den Mann または Die Frau と Der Mann がひっくり返っただけなのでしょうか? 文法的にも、こんがらかってしまいます・・・。 それから、3格と4格の違いもあいまいです。 日本語では、3格は’に’4格は’を’という意味だと聞きましたが、 たとえば、 3格 Die Tochter dankt dem Vater 娘は父に感謝する 4格 Die Mutter liebt den Vater 母は父を愛している ・・・これなら理解できますが、 3格 Die Tochter hilft dem Vater 娘は父を手伝う 4格 Die Mutter fragt den Vater 母は父に尋ねる ・・・これでは、’を’と’に’の意味があべこべになっていませんか?こういうところが難しくてよくわかりません・・・。 どなたか、ドイツ語にお詳しい方、教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • 「子ども」の表記について

    「こども」のことを「子供」と書かず、「子ども」と表記するようになった背景について、誰かお知りになりませんか?

  • ドイツ語のDasとDaの場所と名詞の使い方について、について、

    ドイツ語を勉強し始めて間もない人間ですが、ちょっと疑問に思う事があるので、質問させてください。ドイツ語でDasとDa文のなかの位置なのですが、人称代名詞がある場合は文の後半にくるのでしょうか。たとえば人称代名詞がある「Das ist das Kind der frau?(これは、あの女の人の子供です。)」という場合はDasが前にきていますよね。そして「Ich finde das shcon.(私はこれを素敵だと思う)」と言う場合のDasは下にきています。そして「Kennst du des mann da?(君はあの男性を知っている。)」の場合のDaは下にきています。このように人称代名詞がある場合はDasやDaは下にくるように思うのですが違うのでしょか。そしてもう一つは名詞の使い方です。文章であげた文の中の「Kennst du die frau da?」の場合答えとして「Ich kenne die frau」が一般的答えですが、これお「Die frau kenne ich.」出来るがどうかです。なぜなら否定文の場合は「Die frau kenne ich nicht.」とできますよね。これと同じ事が肯定文でも出来るか教えてください。おねがいします。

  • 子供への招待状

    親族だけで挙式・会食を行います。 姪(5歳・2歳)以外は大人だけ(高齢が多い)なので、 最初の一言のあとで子供たちに乾杯の発生をしてもらい、和やかな雰囲気にしたいと考えています。 上記については相手や両親、姪の両親にも了解をとってあり、姪本人にも口頭でお願いしました。 上の子がひらがなを読める年頃であり、手紙に興味があるようなので 子供向けに招待状を送ろうと思います。 ・・・が、いざ書こうとすると書けないんです;; 子供相手なので難しく考えなくていいとは思うのですが、'分かりやすく簡単に’これがなかなか難しい。 文例集にも子供向けは見つからないし・・・ 子供向けに手紙を書いたことのある方、またはそういうサイトをご存知でしたら教えてください。

  • Mr.&Mrs. を、ドイツ語では何と言いますか?

    オーストリアに手紙を出します。  宛名に、ご夫妻のお名前を書く時、ドイツ語で敬称は どのように書けば宜しいでしょうか。どうぞよろしく お願い致します。