海外サイト音素材の利用規約について

このQ&Aのポイント
  • 海外の音素材サイトの利用規約について正確に理解できず困っています。
  • 特に、「私は無料で音を使用してもよいですか?」の部分の解釈が難しいです。
  • 例えば、自作映画の素材音を販売したり、コンテストに出品することは可能でしょうか?
回答を見る
  • ベストアンサー

海外サイトの利用規約の英文について

ご覧いただきありがとうございます。 海外の音素材サイトの利用規約が正確に分からず、困っております。 英文は翻訳サイトに頼って、いつもなんとなくで把握するのですが 今回は素材を使いたいと思うのでちゃんと理解しなくてはと…。 ○素材サイトのFAQページです http://www.soundsnap.com/faq 「私は無料で音を使用してもよいですか?」 の部分が重要だと思うのですが、肝心のそこがよく分かりません。 例えば、自作映画に素材音入れしたものを販売は可能なのでしょうか? また、コンテストなどに出品しても問題なさそうでしょうか…? お手数おかけしすみませんが、お力を貸していただけますと幸いです!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • doi3desu
  • ベストアンサー率61% (230/376)
回答No.2

お返事ありがとうございます。私は、soundnap という会社を知らず、また、sound というものがどういうものであるのかが分からことと、他の規約も読んでいないため、難しい英文だと感じました。最も難しかったのは、sound という単語です。なぜかというと、soundnap というところで、ユーザーがアップロードしている sound が音なのか、自作の音楽なのか、そして、音だとすると一体どんな形態なのかが分からないためです。そのため、soundは「サウンド」と訳しています。 一応、訳してみました。基本的には英文は理解できますので、大きなミスはないと思いますが、責任は取れません。著作権に絡むことですので、あくまでも自己責任でお願いいたします。 質問: Soundnapのサウンドを商業的な作品のために使ってもよいのですか? 答え;はい、使用できます。このことは、当サイトの著作権規約によってサウンドをアップロードしたユーザーの方に、はっきりと了承されておりますし、Soundnapの著作権規約によっても認められています。サウンド全体、あるいは、その一部を含んだ二次的作品や、サウンドを集めた作品であっても、これを配布することができます。ただし、サウンドそのものを商業目的で配布することはできません。たとえば、Soundnap のサイト上のサウンドを含んだCDを販売したり、サイト上で販売することはできません。詳しい情報に関しては、Soundnap 著作権の項目をお読みください。 要するに、サウンドというものは、多分自作の音楽素材だと私には想像されます。その素材を、商業的音楽なような作品の中に含めてもよいとsoundnapは言っていると思われます。規約によって、サウンドは、アップロードした個人ユーザーにも、その利用が認められるようにsoundnapにアップロードする段階で「承諾」したことになっているため、「ユーザーにはっきりと了承されており」と書かれているのです。つまり、ユーザーが承諾したためではなく、アップロードの段階で、「承諾させられている」わけです。 そして、音楽素材を組み合わせたり、一部を切り取ったりした二次的素材でも、利用できると言っていると思われます。 ただし、サウンド自体を、CDの形して販売したり、サイト上で販売する行為は認められないと言っているのです。 この、サウンドというものをご存じなのは、質問者様ですので、上記内容で疑問点があるとすれば、私が、英文の流れから、サウンドを自作の音楽素材であると想像した段階で誤ってしまっています。その場合は、サウンドがどのようなものであるのかを、具体的に教えてください。日本語でも英語でも、背景にあるものが何であるかがわからないと、内容は理解できません。簡単に言うと、知識のない分野の日本語は、日本人であるため文章は読めるため分かっているような気になっているものの、実際に、内容を聞かれると理解できていないのが現状です。語学に苦労したことのある人間でないと、この説明は難しいかもしれませんね。 いずれにせよ、疑問がございましたら、サウンドが何であるかを具体的に説明したうえで、再度疑問点を書き込んでください。 誤字や乱文はお許しください。一気にタイプする質なので、よく誤字や乱文があります。ご容赦ください。

momoluck
質問者

お礼

doi3desuさま 再度お返事いただきましてありがとうございます! 訳も大変参考になり意味がやっと掴めました。 ここのサウンドは、doi3desuさまのおっしゃる通り ユーザー自作の音楽素材になりますので理解できました。 自己責任のうえでダウンロードしようと思います。 これから自分で少しずつでも英語を理解できるようになりたいです…。 2度の質問にもかかわらず、とてもご丁寧に教えていただき お礼ポイントが全然足らないくらいです。 この度は本当にありがとうございました!!

その他の回答 (1)

  • doi3desu
  • ベストアンサー率61% (230/376)
回答No.1

ええと、 F:Can I use sounds from Soundsnap for my commercial work? Q:Yes. This is clearly agreed by users uploading their sounds in the terms and licences and by the Soundsnap license. You can distribute derivative or collective works that include parts or the whole of the sound, but you cant distribute the sound itself for commercial reasons (for example selling a CD with sounds from Soundsnap or selling them from a website). For more info read the Soundsnap licence. この部分ですか? まず、このサイトの規約により、完全な訳出(丸投げ)は禁じられているため、回答者は訳出できないことがひとつ。 それと、Soundsnapというサイトのアップロード形態は完全に著作憲法に違反していないかということがひとつの問題(ざっと読んでみましたが、ユーザーが作ったサウンドということのようですから、これは著作権上問題ないとは思いますが)。 そのため、全く、レスがつかないのです。というか、つけられないのです。

momoluck
質問者

お礼

doi3desuさま お返事ありがとうございます。 規約にふれるような質問の仕方をしてしまい申し訳ございません。 今後気をつけさせていただきます! Soundsnapのアップロード形態のご指摘もありがとうございます。 よくよくサイトを聴いてまわってみます。 丸投げしないよう再度私なりに翻訳し理解してみました。 F:Can I use sounds from Soundsnap for free?の部分ですが、 Soundsnapの素材は商用、非営利的(映画、音楽、テレビゲーム、劇場など)どちらともで使うことができます。 その後の理解がとても不安です。 「ただし音を伴うCDを販売できません」とあります。 これはもしかして音源自体を販売するのは駄目で、 音を作品に組み込んだものの販売は良いよと言っている解釈であっていますでしょうか? 2度目の質問になってしまいすみません。

関連するQ&A

  • 英訳サイトの英文

    英訳サイトをよく利用しています。 日本語を打ち込んで英訳された英文は、 翻訳内容の正確性はともかくとして文法的には正しいものなのでしょうか? それとも、文法的におかしな英文になっていることもあるのでしょうか?

  • 規約が・・・

    フリー写真のサイトが、商用OKと聞いたので見てみたのですが 本当に商用(自作ゲーム内での使用)での使用はOKなのかが不安です。 自分のお粗末な英語能力だと、 デジタル媒体(webサイトなど)では自由に使えるが 素材を販売することは許可しません。 (使いたければ自分で許可を取って) というように書いてあると思うんですが、 シェアソフトに素材として使用できるのかはっきりわかりません。 英語に自信のある方、良ければ教えてください。 ここを見ました。 ​http://www.everystockphoto.com/index.php​ 規約を読もうとすると、外部サイトに飛びました。 ​http://www.sxc.hu/info.phtml?f=help&s=8_2​ ​http://www.sxc.hu/help/7_2

  • オール英文の質問

    みなさんこんばんは。困っていますのでお助けください。 現在ヤフオクにて出品中のある商品に対して、オール英文の質問メールが届きました。文中のアドレスにはyahoo.caとなっていましたのでカナダからの方のようです。 私は英語は全然解らず、当然内容は翻訳できません。翻訳サイトにて翻訳を試みるも、中途半端な和訳なので、正確な内容はつかめません。当然返信(回答)もできず困っています。このような場合、どうしたらよいのでしょうか? 「私は英語ができませんのでお答えできません」を英訳して回答したらいいのか、あるいは無視する? ちなみにオークションは土曜日の23時頃終了予定です。

  • 海外サイトsoundsnapの音源は、全部フリー?

    はじめまして、 最近soundsnapという外国サイトを発見し、 結構お気に入りの音や音楽があったので、使用したいと思ったのですが、 外国のサイトで正直、よく意味がわかりません。 自分なりに翻訳したり、調べたりしたのですが、 一応フリーっぽいのですが、 翻訳すると微妙な日本語になったり、soundsnapのライセンス? に帰属するとかあるようで、正直、確信がもてません。 何かリンクを貼ったり、このサイトの素材を使用したと、 どこかに明記しないといけないのでしょうか? それとも、それさえも任意で強制ではないのでしょうか? もしご存知の方がいらしたら、お答えいただけると助かります。 よろしくお願いします。

  • 翻訳サイトの正確性は?

    翻訳サイトの正確性は? 色んな言葉(日本語の文章)を、エキサイト翻訳で英訳して、グッズ制作などに使いたいと思っているのですが、私は英語がさっぱりわからないので、出てきた英文が正しいのかおかしいのか知る由もありません。 そこで、日本語→英語→日本語と訳し直してみると、文章が滅茶苦茶になってしまっています。 正しく日本語に戻らないということは、英文も間違っているということですか? それとも滅茶苦茶になるのは仕方がないのでしょうか…?

  • 英語サイトを翻訳する時におすすめのサイト

    趣味で英文のニュースサイトを日本語に訳しています。 現在は、おおよその内容を把握するためにエキサイト翻訳を使い、 細かく内容を把握するために、英辞郎というオンライン辞書を使っています。 その他に、英語を日本語に訳すときに、 役に立つWEBサービスをご存知でしたら、教えていただけますか。

  • 海外サイトでネットショッピングがしたいのですが、

    海外サイトでネットショッピングがしたいのですが、 翻訳を行って大体のことは把握できても、米国から日本への宅配(個人輸入?)のシステムや送料などが分からなくて困っております。 ショッピングをしたいサイトは→http://www.fusionbeads.com/ (ビーズや金属パーツのお店です) 購入したいモノは→http://www.fusionbeads.com/shop/productchart/463/ ちなみに、海外からの注文も受けているショップのようです。 上記をご覧になって頂いて、送料や海外からの注文の際に注意しなければならないこと等、 英語の解る方のお力添えをお待ちしてます! ※カテゴリ間違っていたら申し訳ありません。

  • この英文の意味がわかりません。教えてください。

    この英文の意味がわかりません。教えてください。 海外オークションebeyに雑誌を出品したところ、メールで質問が来ました。 ブラジルの方からなのですが、英文の意味が理解出来なくて返すことができません。 文章は、 I'm interested in two magazine that you listed. en you are interested in advertising buy them now? 1行目は、「出品した2冊の本に興味を持ってます」とのことなのでしょうが、 2行目が意味不明です。翻訳サイトで色々調べても???です。 どなたか教えてください。 もし、英文自体がおかしいのであれば、相手に対して丁寧な言い回しなども 教えてもらえたら助かります。よろしくお願いします。

  • オークションで売ってる「情報」は規約違反じゃないんですか

    私はビッダーズやヤフオクで赤ちゃん用品を買うことが多いんですが、なぜか「紙おむつ」や「粉ミルク」のカテゴリで「金のくちばしの見分け方などの情報」とか「粉ミルクのサンプルが貰えるなどの裏情報」とかを見かけます。 当然ばかばかしい内容だと思いますが、これって規約違反で取り締まれないんでしょうか? オークションサイト自体が安物に見えるっていうか… 問題ないことは無いと思うんですけどねぇ。  最近は「出品者としてもっと儲けませんか? 振込み手数料の要らない方法教えます」というのを見ました。これって「手数料は落札者負担にしなさい」なんでしょうか? 「新生銀行に口座を開きなさい」なんでしょうか?ちょっと気になります…

  • 自分の絵を売るサイトを知りたいです。

    私はセミプロの画家で、メルカリやヤフオクなどに出品して自分で描いた絵を入札してくれた方に販売してます。 ただもっと絵に特化したサイトに出品して出品から販売までのサイクルを早くしたいと思ってます。 デジタルアートなどではなく、アナログで制作した自作の油絵や鉛筆画などの1点物を販売するのに効果的なサイトがあれば知りたいです。 出品手数料や売れたときの手数料などがかかっても構いません。 ご存知の方からの情報をお待ちしてます。 よろしくお願いします。