• 締切済み

おすすめの翻訳できるパソコンのソフト。

カテ違いかもしれませんが、知っていれば教えて下さい よろしくお願いします。 パソコンにインストして使える、翻訳ソフトを探しているのですが、 どのような、翻訳ソフトがいいのかよくわかりませんので、 おすすめの翻訳ソフトがあれば教えて下さい、よろしくお願いします。 多分、中国語>日本語翻訳などは利用しないと思うのですが、 一応対応しているほうが良いと思いますので、できれば 言語対応が英日翻訳以外にも対応しているものがあれば 教えて下さい、よろしくお願いします。 特に有料、無料、は問いませんので良いと思うものがあれば よろしく、お願いします。 一応、使用用途としては海外の一般的な長文です。 今まではエキサイト翻訳などの翻訳できるところで翻訳していました。 あまりしなかったので、それで十分だったのですが。

  • xswwsx
  • お礼率94% (180/190)

みんなの回答

  • simakawa
  • ベストアンサー率20% (2834/13884)
回答No.1

未だ,満足出来る翻訳ソフトはありません.どんなに高いものでも同じです. 只,学習機能の付いているものは使い込む事によって段々利口にはなっていきます.

xswwsx
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

関連するQ&A

  • おすすめの翻訳ソフト

    最近海外製のフリーソフトなど使うようになったのですが、 helpなど見ても英語などの為、意味がないので、翻訳ソフトを 探しているのですが、どの翻訳ソフトがいいのかよくわかりません ので、おすすめの翻訳ソフトがあれば教えて下さい。 よろしくお願いします。 多分、中国語>日本語翻訳などは利用しないと思うのですが、 一応対応しているほうが良いと思いますので、できれば 言語対応が英日翻訳以外にも対応しているものがあれば 教えて下さい、お願いします。 特に有料、無料、は問いませんので良いと思うものがあれば 教えて下さい。 今まではエキサイト翻訳などの翻訳できるところで翻訳していました。 あまりしなかったので、それで十分だったのですが。

  • 有料の翻訳ソフトはエキサイト翻訳よりも勝りますか?

    いつも、英→日を翻訳する場合、エキサイト翻訳を使っています。 しかし、かなり不自然な日本語で意味がつかめないことがあります。 (無料で使わせていただいているので、仕方ないと思いますが。) 有料の翻訳ソフトでしたら、スムースな日本語に翻訳してくれるのでしょうか?また、オススメのソフトがありましたら名前を教えて下さい。

  • 中国の翻訳ソフトについて

    中国の人と中国語でメールのやりとりをしています。 言語は中国語です。 私はほとんど中国語が理解できませんので、インターネット上の翻訳サイトで訳しています。サイトは色々試した結果、Exciteを使用し、ある程度意味は分かります。 私は欲張りのせいか(少し不満があるという面もありますが)、専用のソフトを購入したいと考えています。 どなたか、訳が上手なソフトを教えて頂けないでしょうか。よろしくお願いします。

  • おすすめの翻訳ソフトを教えて下さい

    皆様 お世話になります。 私はオークションをやっているのですが、 たまに外国の方とも取引きをします。 で、当たり前ですが英文メールがきます。 はっきりいって私にはほとんどわかりません。 Yahooやエキサイトの無料翻訳やPC付属のアトラスという 翻訳ソフトを使っていますが、なんだかいまいちです。 私も日本語で書いたメールを英文変換にします。 しかし、それがはたして私の意図する内容として英訳されているのか わかりません。 ためしにその英訳された文章をコピーして和訳させてみると、 笑ってしまう日本語です。 私が試した中ではエキサイトの翻訳が一番、私の言いたいことを伝えてくれるようです。でも、だめです。ところどころ変です、絶対。 皆さんはどんな翻訳ソフトを使っているのでしょうか。 日本語の微妙な(独特な)使い回しや英語の俗語(というか、辞書にのっていないような会話独特の表現)も、的確に表現してくれるソフトが欲しいです。 皆さん、おすすめの翻訳ソフトがありましたら教えて下さい。 どうしてそれがおすすめなのかもできれば知りたいです。 宜しくお願いします。 それから、そんなに外国語が苦手なら外国の方と取り引きするな という突っ込みはご遠慮下さい。 よろしくです。

  • 英語の翻訳についての質問ですが

    英語の翻訳についての質問ですが インターネット上に グーグルやエキサイトのような 無料翻訳ソフトがありますが いまいち長文を入れても 思いの和訳が出来ていません。 これはしょうがない事でしょうか? それとも もっといい翻訳ソフトがあれば 有料でもよいので 教えてください。

  • 無料の翻訳ソフトについて

    無料でダウンロードなどができる英日と日英の翻訳ソフトがあるのを知っていたら教えて下さい!

  • 翻訳サイトを探しています。

    日本語からドイツ語及びその逆を翻訳してくれるサイトを探しています。 単語ではなく文章の翻訳がしたいのですが 例えばエキサイトの翻訳(日英、英日)のように 英語から日本語の訳またはその逆はあるのですが

  • パソコンで使用できる無料の翻訳ないですか?

    エキサイトやヤフーのポータルサイトなどに 無料の翻訳機能がついていますが あれで 翻訳すると  わけのわからない言葉が出てしまいます なんか 良い方法がないでしょうか? ちなみに中国語圏内のアジア各国(台湾・香港)などの 言葉を翻訳したいのですが・・・

  • ソフトの翻訳の著作権

    特許カテゴリかこちらかで迷ったのですがプログラムに関することなのでこちらに質問させてもらいます。 私はPHPによるソフト(掲示板や日記といったソフト)をフリーで配布しているのですが、その主な規約として【1】著作権表示を削除しない限りの改造及び再配布を認めています。【2】このソフトの使用で直接利益が生じるような利用は禁止しています(これがあいまいな言い方なのですが、たとえばこのソフトを使って有料のレンタル掲示板を提供する等の行為は禁止) それで、先日に中国の方が中国語に翻訳したいと連絡があり、規約に従ってもらうならば別に改造(翻訳)したものを再配布をしてもかまいませんよという旨を伝えました。 数日後にはまた別の中国の方が現われ、同じようなことを言われたので同じように伝えました。 最初この2人は友達同士で共同でやってるのかな?っと思っていたら、最初に来た方が「簡体字中国語に翻訳する著作権?は私にあるから、あなた(もう一人の中国人)は翻訳をやめるか、繁体字中国語とか別の言語に翻訳するなりしなさい」と私のサイトの掲示板上で言い出しました。後に来た方は不満ながらも私の判断に任せると言っています。最初の方が言っている通り「簡体字中国語に翻訳する著作権は私にある!」のでしょうか? ソフトを配布するといっても、私としては趣味的なもので、まだ学生という未熟な立場なこともあり、著作権に関しての詳しい知識は恥ずかしいながらありません。私としては別に訳す人が複数いても別にいいんじゃない?と思っているのですが、こういう場合は一般的にどうすべきなのでしょうか?  どうかアドバイスをお願いいたします。

  • 翻訳ソフトは、使えるのでしょうか?

    ■使える日本語⇒英語 日本語⇒中国語の翻訳ソフトってありますか。 私が書いた日本語のレポート(200ページ程度)を、アメリカの大学の先生と中国の先生に、提出しなければならなくなりました。 しかし、それぞれ(別々の先生です)英語と中国語しか読めないので、すべて英語と中国語になおさなければなりません。 日本語を英語に、また、日本語を中国語に翻訳するよいソフトってあるのでしょうか?うわさでは、あまり、使えないというソフトも多いと聞きます(そりゃ、ソフトですべてできれば翻訳家とう職はなくなってしまいますものね) これは、「使える!」という、日本語⇒英語ソフト、日本語⇒中国語ソフトがあれば教えてください。(英語⇒日本語機能、中国語⇒日本語機能はなくていいです) できるだけ、ニュアンスも正しく伝えたいのです。もちろん、それなら翻訳の会社などに依頼すればいいのでしょうが、かなり高額になると思うので、ソフトで何とかなればと考えました。 とにかく、困っています!よろしくお願いします!