• ベストアンサー

中国語が得意な方へ

今度、香港に旅行に行くので「写真を撮って頂きますか?」は、なんというのですか?中国語が得意な方お願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • azuma2008
  • ベストアンサー率100% (1/1)
回答No.3

やっぱり文字化けしてしまいました。 中国語:請(Ni)能(bang)我拍一下照片(ma)?  ピン韻:qing3ni3 neng2bang1wo3 pai1yi2xia4 zhao4pian3 ma0 ?? 日本語:チン ニィ ノン バン ウォ パイ イーシャ ヂャオピエン マ? 基本(ピン韻と四声)が無ければ非常に難しいと思いますが、中国人は交流するのが好きな民族なので積極的に声をかけてみてはいかがでしょうか? 以上です

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (4)

  • riat12
  • ベストアンサー率24% (46/189)
回答No.5

日本人の普通語(広東語含め)なんて使い物にならないので英語でPleaseがいいんでは?カタカナやPinYinをここで見てもその発音にはまずなってないから。(単語はたぶん問題ないけど) 中国本土ならカメラ見せながらHaoMa?でも通じるはず。 あと日本でもへたくそな人が多いけど、一眼とか使っている人とか両手できちんと写真撮ってる人に頼むのがいいですよ。 ただ撮る人ときちんと撮る人で後で見たり印刷する時にえらい差がでます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • joooey
  • ベストアンサー率33% (1/3)
回答No.4

可以幇我拍照嘛? 能幇我拍照嘛?! ........ご参考 日本語下手人より。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • azuma2008
  • ベストアンサー率100% (1/1)
回答No.2

上海に住んで6年になります。香港にも一度行きました。実際写真とって貰う程度なら言葉なんて要らないでしょう。カメラ見せてジェスチャーすれば誰でもわかると思いますよ・・・(^^;) 取り合えず中国語(北京語)で話してみたいのであれば以下のように言ってもいいと思います。 請你(Ni)能帮我拍一下照片吗(ma)?  qing3ni3 neng2bang1wo3 pai1yi2xia4 zhao4pian3 ma0 ?? *簡体字文字化けしてたら済みません こんな感じでしょうか?言い回しはたくさんあると思うので 他の方補足があればどうぞーーー

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • bari_saku
  • ベストアンサー率17% (1827/10269)
回答No.1

香港でしたら中国語は中国語でも、方言の一種である広東語です。 広東語はイントネーションが難しいので、英語の方がいいと思います。 と言いますか、英語で何ら問題ありません。 (シャッターを押すジェスチャーをしながら「プリーズ!」で通じるでしょう) また、シャッターを押して欲しいのでしたら、地元民っぽい人よりは「いかにも旅行者(日本人がベスト)」という人にお願いする方がいいと思います。 その意味でも、英語の方がいいと思います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 中国語得意な方へ

    中国語得意な方、中国でトランスフォーマー ビーストマシーンズ(BEAST MACHINES)の玩具を安く仕入れたいのですが、オススメなサイト、または店など、仕入れに関する情報を教えていただけませんか?

  • 中国語でかきたいのですが・・・

    香港人の友達のお母さんにクリスマスカードを書きたいと思っています。お母さんはあまり英語がお得意ではないそうなので、是非中国語でかいて送りたいと思っています。そこで、次の内容を中国語で教えていただけないでしょうか?よろしくお願いします。 「是非日本にも遊びにいらしてくださいね。いつの日かお会いできる日を楽しみにしています。2004年が皆様にとって最良の年であるよう心よりお祈り申し上げます。○○より。」 中国語での手紙の書き方とか全く分かりません。何か注意すべきことがあればあわせて教えてください。よろしくお願いします。

  • 中国語が得意な方お願いします

    台湾支店から送られてきた書類に貼ってあったメモです。一行で 『返是随机文件』 とありました。 辞書で調べると『随机』は「ランダムな」になってますが、仕事柄『机』を「飛行機」と訳しても自然な気もします。うちの会社は輸出輸入関係です。ここは切って意味を取るのか迷ってます。会社での専門用語なのでしょうか?『是』の使い方も強調なのか、be動詞として使ってるのか迷います。 それ以外も、実はネイティブ中国スピーカーでない日本人が書いたとも考えられるのですが...。 中国語が得意な方、助けてください。よろしくお願いします。

  • トラベル中国語…漢語で何といいますか?

    今度台湾に旅行いたします。私は中国語が全然できないので、皆さんの助けをお借りしたく、投稿いたしました。 「あなたは英語か日本語を話すことができますか?」 「(写真を撮るので)是非笑ってください!」 は中国語で何と言いますか? イ尓、會説、英語、日語…くらいか知りません…。 持っている旅行関係の中国語集にも掲載されていなかったので…。 ご存知の方、ローマ字、ピンイン(1234で)付きで、宜しくお願いいたします。

  • 中国語が得意な方、中国語に訳してください!

    中国語が得意な方にお願いします! 次の会話文を中国語に訳して下さい!お願いします! A:君の小さい頃(幼稚園生の頃)の将来の夢はなんだった? B:私が小さい頃は、忍者になることが夢だったんだ。 A:女の子にしては珍しい夢だね! B:そうなの。「にんたまらんたろう」に憧れていたから。(にんたまらんたろうのファンだった) A:そうなんだ B:あなたの小さい頃の夢は? A:わたしは、メロンになりたかったの! B:どういう意味?メロンって、食べ物のメロン? A:そうよ。でもそれは不可能だから、アイドルになりたいって言っていたわ。 B:かわいいね! A:ところで、今の将来の夢は? B:今は、スーパーで働くか、ティッシュペーパーを自分で作ることが夢なの! A:とてもユニークだね!どうしてティッシュペーパー? B:ティッシュペーパーは毎日使うものだから、感謝のお礼に! A:なるほど! お願いします!

  • 中国語が得意な方

    中国語で先生へお礼の手紙を書く予定です。 自分で考えてみたので、中国語がお得意な方、添削していただけますでしょうか。 よろしくお願いします。 ◯◯老师 这三年里,非常感谢您的关照。我也要毕业了,时间过得真快啊。还是给我留下了深刻的印象是留学生活。第一次在海外过日子,我的思想也变得很大。回日本后也经常想念在中国的生活。如果没有您,我可能去不了留学。谢谢您给我这么好的机会。 今后也请保重身体。有空来学校找您。 文章の間違い、失礼がないかどうか、また、アドバイスなど頂きたいです。 宜しくお願い致します。

  • 広東語と中国語

    覚えるのはどっちが楽ですか。中国で行くところは香港くらいしか行く気がしないもので。ジャッキーの映画が好きだったので広東語を勉強しようかと思いますが、中国語のほうが楽といいますか、難易度的に低ければ中国語を覚えますが。

  • 中国語をはじめたい

    香港人の友達が、最近日本語を勉強し始めたというので、私も中国語を勉強しようと思います。 中国語と一口に言っても北京語・上海語・広東語などといろいろあるのは知っていますが、いったいどれを勉強すればいいのでしょうか?友達が香港人なので、「広東語を勉強しようかな~」と思い、そう伝えると『広東語なんて意味がない。マンダリンを勉強しろ』といわれました。このマンダリンって中国のいわゆる標準語ですよね?ではいったい日本語で言うと何語にあたるのでしょうか? また、これから勉強をはじめるにあたって、文法書や参考書のようなものはどれがいいのでしょう?お勧めのがあれば教えてください。最難関と思われる発音については香港人の友達に音声チャットでお願いするつもりですが、発音練習用のCDとかも教えてもらえるとうれしいです。 よろしくお願いします。

  • 中国(日本の中国でなくChinaの方)で売っている中国香港製と記載のあ

    中国(日本の中国でなくChinaの方)で売っている中国香港製と記載のある商品は 1)中国または香港のどちらかで製造 2)中国に属する香港で製造 3)その他 のどれでしょうか?(その他の場合は教えてください。) なお、回答は中国語に堪能な方(もちろん日本語も・・・) または 中国貿易に携わっている方でお願いします。

  • 中国語の読み方

    今度、私の通う中学校に中国から同じくらいの歳の子が来ます。 みんなで、中国語で自己紹介をすることになりました。 図書室にあった本などを見てみたのですが、旅行用ばかりでよくわかりませんでした。 パソコンの翻訳サイトなどで中国語に直してみても、文章はでるのですが、読み方や発音が分かりません。 そもそも、翻訳があっているのかもわかりません。 いいサイトを知っている方、いらっしゃいましたら回答よろしくお願いします!!