• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

日本語からドイツ語に翻訳したいです。

ドイツの詩人でシラーという人がいて、その人の名言で「太陽が輝く限り、希望もまた輝く。」というのがあるのですが、元のドイツ語?英語?の文が解りません。 多分ドイツの詩人なのでドイツ語だと思うのですが、ネットで探してみても日本語でしか載っていません。。 翻訳サイトで訳すと合っているかわからないので、この名言の正しい翻訳が知りたいです。 解る方いましたら教えてください。

noname#67531
noname#67531

共感・応援の気持ちを伝えよう!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2

No.1 の方のお答えで十分ですが、念のため。 http://www.wissen-im-netz.info/literatur/schiller/messina/04.htm を見て下さい。 So weit die Sonne leuchtet, ist die Hoffnung auch; Nur von dem Tod gewinnt sich nichts! Bedenk' es wohl! 私は、探し方を書こうと思ったのです。検索はドイツグーグルで行います。 http://www.google.de キーワードの選び方などで少々のノウハウはありますが、根気よくやれば、見つかります。Schiller Sonne では対象が沢山ありすぎました。 Schiller Sonne scheint とやったら、該当の詩が見つかりませんでした。 Schiller Sonne leuchtet で見つかりました。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

その他の回答 (1)

  • 回答No.1

元は「メッシナの花嫁」という戯曲の一部で、ドイツ語だと So weit die Sonne leuchtet, ist die Hoffnung auch, Nur von dem Tod gewinnt sich nichts! Bedenk' es wohl! の前半部分が「太陽が…」になります。 リンク先は、「メッシナの花嫁」全文です。

参考URL:
http://www.gutenberg.org/dirs/etext04/7brtm10.txt

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • ドイツ語の翻訳についてです

    「輝きをアレンジする」 をドイツ語で 「Glanz Anordnung」 で合ってますか? エキサイト翻訳サイトで 単語ずつ翻訳したのですが 日本語⇒英語 英語⇒ドイツ語 で翻訳したときと 日本語⇒ドイツ語 で翻訳したときと 翻訳結果が違って 本当に合っているのか 不安なので よければ教えてください。 よろしくお願いします。

  • 「太陽が輝くかぎり、希望もまた輝く」の格言

    ドイツの詩人シラーの格言「太陽が輝くかぎり、希望もまた輝く。」をスペイン語にしたいのですが、スペイン語の知識がありません。 みなさまのお知恵をお貸しください。 よろしくお願いします。

  • ドイツ語への翻訳をお願いします。

    会社にドイツの方からの問い合わせがあり、回答をしなければなりません。 翻訳サイトで質問内容は何となく分かったのですが微妙な翻訳だったので、、回答を翻訳サイトでドイツ語にしても同じく微妙な翻訳になるのでは?と思い質問させてもらいます。 「○○○ブランドは日本国内のみの販売となっております。 またXXLサイズは生産しておりません。」 最重要なこの文をドイツ語への翻訳をお願いします。 また、ドイツ語での「お問い合わせありがとうございます~ご期待に沿えず申し訳ございません」の様な回答の定型文もあわせてお願いします。

  • ドイツ語サイトの日本語への翻訳サイト

     ドイツ語のホームページを日本文に翻訳する翻訳サイトがありましたら,教えて下さい。

  • ドイツ語の勉強のために、ドイツ語翻訳された日本の漫画を買いたいのですが

    ドイツ語の勉強のために、ドイツ語翻訳された日本の漫画を買いたいのですが…通販やネットで調べても、よく分かりませんでした…。どうやったら買えるのでしょうか?

  • ドイツ語の翻訳

    車や文化が好きでドイツ人とメール交換したり品物の購入をしています。但し全て英語で行っています。大抵ある程度の英語が出来る人ばかりなのですが、品物のやり取りではやはり細かい部分になると母国語の方が良いようです。そこで、ドイツ語の自動翻訳を無料・有料いろいろ試してみましたが、どうも独日・日独だと英語と比べると怪しい訳文になっているようで、やはり自動翻訳ではダメかな、と思っています。簡単なドイツ語翻訳をメールで受けてくれる個人・会社をご存知の方、情報いただければ幸いです。また、ドイツ語が出来る方で、この翻訳サイトまたはソフトならほぼ問題ないというのをご存知でしたら教えていただけませんでしょうか。

  • ドイツ語に翻訳してくれるサイトありますか?

    ドイツ語に文章を訳したいのでが、よく英語を日本語になどという大手のサイトを見かけますが、日本語をドイツ語に翻訳したりするサイトをご存知ないですか?

  • ドイツ語に翻訳してくれるサイトありますか?

    ドイツ語で文章を作成したいのですが、よく英語を日本語などに翻訳する大手サイトがありますが、そのドイツ語版みたいなサイトを知りませんか?

  • ドイツ語自動翻訳サイト

    こんにちは。 いま日本語からドイツ語、又はドイツ語から日本語に 自動翻訳してくれるサイトを探しています。 英語であればExciteなどが有名ですが、ドイツ語では 何ですか?

  • ドイツ語への翻訳

    ドイツ語への翻訳 ドイツ語で書かれたある製品のカタログを日本語に翻訳したいのですが 専門的な内容が含まれているため単純な翻訳では、文章が繋がりません。 なので翻訳専門家に依頼するしかないと思うのですが、何か別の方法はありますか? また依頼した場合、値段はどのくらいなのでしょうか? お願いします。