• ベストアンサー

アガリスクとアガリクスではどっちが正しいの?

癌に効果があると良く広告でみかける茸のことで質問です。 アガリスクとアガリクスのどちらが正しい呼び名なのでしょうか。 家族で話題にするときに、呼び名の統一がなっていないために 話が前に進みません。 またどちらかが商品名や登録商標なのでしょうか? つまらない質問で申し訳ないと思うんですが、教えてください。 よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

「アガリクス」が正式名称です。 agaric「ハラタケ科のきのこ」が元の言葉で、 アガリクスを外語表示するとagaricsですので、 アガリスクではありません。 通販のサイトなどを見ても、説明の箇所では「アガリスク」と 表示していたりしますが、商品の写真を見ると ちゃんと「アガリクス」と書いてあります。 ・・・まちがえやすいんですかね。

snake97
質問者

お礼

早速の回答ありがとうございます。 これで家族の話題が名称から効用に移れそうです。 広告を見てから話を始めると、大きな文字のほうにつられて 「アガリスクってさあ」と言ってしまいそうですが。 ありがとうございました。

その他の回答 (2)

noname#1667
noname#1667
回答No.3

『日本アガリクス協会』というところもあるから、『アガリスク』が正だとは 思いますが、ここのHPでも通称『アガリスク茸』と書いてあります。 やはり、後遺症などの『リスク』も考えれるためでしょうか?

参考URL:
http://www.king-kabu.co.jp/toha.htm
snake97
質問者

お礼

ありがとうございます。 でも、協会でもアガリスクを認知しているとは。 リスクが無いほうが正しいと覚えておきます。 今後は、協会での呼称統一の動きがあるかどうかも話題になると思います。 勉強になりました。

noname#1806
noname#1806
回答No.2

「アガリクス茸」は学名「Agaricus blazei Murill」といいます。 商品としては「アガリスク」「アガリクス」「アガリスク茸」「アガリクス茸」の呼称が確かに混在してますね。多分、当初の読み違い又は聞き違い(笑)が原因かと思いますが。ただ、「アガリスク」の方商品サイトを見ても、輸入品のパッケージに「Agaricus」とあったり、タイトルが「アガリスク」なのに文章では「アガリクス」になったりしているものもありますので、引っ込みがつかなくなってるところもあるのかもしれませんね。

snake97
質問者

お礼

ありがとうございます。 このまましばらくは呼称が混在したまま販売されるのでしょうか。 でも、同じ広告内では統一されていたほうがすっきりします。 検索しても現在は正式なアガリクスがやや多い感じ。 benjaminさんのご推測通り「引っ込みがつかない」が現状みたいですね。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう