• 締切済み

スウェーデン語

スウェーデンへ旅行した友達からお土産にポストカードを貰いました。他愛ない文章だと思うのですがそこに書かれたスウェーデン語の意味を知りたくなりました。(以下に記載しました) Jag lovar att hora av mig snart med lite bilder どなたかお力、貸してください! 翻訳サイトなどでも調べましたが単語個々では書かれているもののイマイチ理解できず。。宜しくお願いします。

みんなの回答

回答No.1

「近いうちにちょっとした写真つきで報告するよ。」

sala1801
質問者

お礼

ありがとうございました。なかなか回答を得られず諦めてきたのですが。。本当にありがとうございました!

関連するQ&A

  • スウェーデン語の文を翻訳していただけませんか?

    スウェーデン人の知り合いからメールが来ました。 普段は英語でやりとりするのですが、 私も観光客向けガイドに載っている程度の挨拶、  Tack sa(上に小さい"。") mycket.  God dag.  Hur ma(上に小さい"。")r du?  Hej d(上に小さい"。"). は少し織り交ぜており、一生懸命本を見て書いたと相手はわかっています。 だから、この程度は訳せると思って書いてきたのかもしれませんが、  Hoppas att allt a(上に横にした":")r bra med dig! これが訳せません。 メールの先頭にあったので、挨拶とか様子を尋ねる内容でしょうか。  hoppasは英語で言うところのhope?  braは「良い」 くらいは何とかあたりをつけられるのですが、難しいです。 訳とともに、構成している単語の用法も簡単に説明していただけたら幸いです。 ※独特のAlfabetetが化けてしまうので、見ずらい表現になったことをお詫びします。

  • スウェーデン語・歌詞の意味を教えてください!

    昨年初めて訪れたストックホルムの教会で、それはそれは美しい 賛美歌を聴きました。一度聴いて頭から離れなくなりました。 帰国してから「夏の賛美歌 Sommarpsalm201番」と知りましたが 翻訳サイトではおよその意味しかわかりません。 スウェーデン語の出来る方、日本語に訳していただけないでしょうか? どうしても正確な意味が知りたいのです。1番だけでも結構です。 よろしくお願いします! 1. En vänlig grönskas rika dräkt har smyckat dal och ängar. Nu smeker vindens ljumma fläkt de fagra örtes-ängar; Och solens ljus och lundens sus och vågens sorl bland viden förkunna sommartiden. 2. Sin lycka och sin sommar-ro de yra fåglar prisa; Ur skogens snår, ur stilla bo framklingar deras visa. En hymn går opp med fröjd och hopp från deras glada kväden från blommorna och träden 3. Men Du, o Gud, som gör vår jord så skön i sommarns stunder, Giv, att jag aktar främst ditt ord och dina nådesunder, Allt kött är hö, och blomstren dö och tiden allt fördriver blott Herrens ord förbliver.

  • 意味などを教えて下さい

    ヨーロッパのアンティーク等や雑貨を集めるのが趣味です。 先日友人から頂いた恐らくヨーロッパの何処かの国のちょっと古いブリキの看板をおみやげに頂いたのですが、その中に【CUPIT】という単語がありました。  前後の文章などもなく、また私も海外の語学には詳しくないためネットで調べる程度でしか対策がなかったのですが、意味合いが分からなかったので気になっています。  この【CUPIT】という単語はどのような意味何でしょうか?そもそも英語ではなさそうなんですが、翻訳サイトで色々試したら「ラテン語」(?)が何度か識別されたのでいわゆるラテン語などで意味がありそうかな、と察する程度までは分かりました。  そこで皆様にお聞きしたいのは、この【CUPIT】という言葉が何を指すものなのか、明確に分かる方に教えていただきたいと思いました。 ・この単語が何語なのか? ・意味はなにか?(名詞?)  他愛もない質問で恐縮ですが宜しくお願い致します。

  • スウェーデン語で「あなたが大好き」とは?

    すみません、スウェーデンの方に「あなたが大好き」という言葉を、 音では教えてもらったのですが、スペルがわかりません。 申し訳ないのですが、お分かりの方下記の音のスペルを教えていただけると嬉しいです。 「ヨグ ミッケル オン デイ ミュケ」 よろしくお願いします!

  • スウェーデン語

    スウェーデンに興味があり、スウェーデン語を勉強して、留学したいと思っています。 英語はある程度出来るのですが、同じアルファベットを使うとはいえ、北欧の言語は発音も難しいと聞きます。 留学した際あいさつすらわからない、という状況にならないために1年くらいかけて事前学習をしようと思っています。 目標が語学留学なので、スウェーデン語会話教室などには通わずに、独学のみでごく簡単な文章を読めるくらいのレヴェルまでもっていけたらと思います。 やはり1年という短期間の中で、学業と両立させながら一から独学のみで学ぼうとするのは不可能に近いと思われますか? スウェーデン語を操れる方、また現在学んでいる方々にも意見をいただけたらと思います。

  • スウェーデン語で

    「自然=natural」を翻訳で調べました。 「naturliga」と、わかったのですがカタカナ表記の発音を教えて下さい。 また、(自分が)自然体(いられる)といった意味のもっと適した「自然」の表現が単語があれば教えて頂ければ幸いです。

  • スウェーデン語

    スウェーデン語の洋書がほしいのですが アマゾン なし 北欧雑貨 アンティークの絵本ばかり 手に入れにくいです。 スウェーデンが好きでスウェーデン語を勉強したいです。英語も独学で勉強して英検準一級取りました。同じようにしたいけど語学書ですら書店に三冊もあれば良い方で… どうやったら手に入りますか?

  • スウェーデン語を教えてください

    スウェーデン語で「○○のお父さん」というのはどのように書くのでしょうか。※○○は子供の名前です。 お父さんという単語はfar(pappa)とわかっています。 「○○ちゃんのパパ」といった、くだけた親しみを込めた言い方で呼びたいのです。 それから、知り合った女の子の名前が「エリン」と言うのですが、最初「Erin」という発音で呼んだ時に英語では「r」でなく「l」だと言われました。 人名ですので色々なスペルがあると思いますが、よくある名前みたいなので、一般的には全部のスペルはどういう風になりますか? 「Elin」なのか「Ellin」なのかそれとも他にあるのか... 本人に聞けないまま帰国してしまったので、後はメールで連絡を取るのですが、下調べしてから今度は名前を書きたいので質問します。 お詳しい方、よろしくお願いします。

  • スウェーデン語で「来てくれてありがとう」

    こんにちは。スウェーデン語に詳しい方のお知恵を拝借したく、初めてトピックを立てさせていただきました。 8月に結婚式を控えているのですが、招待客の中にスウェーデン出身の友達がいます。私はまったくスウェーデン語がわからないのですが、彼女へのメッセージとして 「今日は来てくれてありがとう。」 とスウェーデン語で一言書いたカードを渡したいと思っています。 既にインターネット上にある自動翻訳(英語→スウェーデン語)を使い 「Thank you for your coming」 を調べてみたのですが、出てきた答えが翻訳のサイトによって微妙に違いました。ちなみに、その出てきた答えというのが Tack sjalv till deras komme(sjalvのaの上には点がついています) Tacka dig for ditt kommande(forのoの上に点) Tack for det kommande(forのoの上に点) この3つです。なんとなく2番目と3番目は丁寧な言い方なのではないかと予想していますが、まったくわからない状況です。 ちなみにこれらの結果がでてきた翻訳ページでThank you for your comingを「英語→日本語」にもしてみたのですが、その訳が 「メルシー 対して 来る」 となってしまったため、翻訳の結果もいまいち信用できません…。 もしスウェーデン語に詳しい方がいらっしゃいましたら 「来てくれてありがとう」(できれば「今日はパーティー、楽しんで行ってね」も) を教えていただけないでしょうか? スウェーデン語に女性向け、男性向けの言葉があるかわかりませんが、これを言う相手は女性です。丁寧語を使うような関係ではなく親しいスウェーデン語での言い方を教えていただけるとうれしいです。 よろしくお願いします。

  • スウェーデン語の読み方を教えてください

    以下のスウェーデン語の読み方を出来ればカタカナで教えてください。 宜しくお願いします! trilsk emot motsats motsatt olika