• ベストアンサー

文法的、意味的に正しいでしょうか?

Today is one of the happiest day in our life and the happiness is going to last forever and ever. 今日は私たちにとって最高に幸せな日で、この幸せはずっと続くんだね。 この文は文法的、意味的に正しいでしょうか? 結婚式で使いたい言葉です(私ではありませんが)。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • pellerin
  • ベストアンサー率71% (40/56)
回答No.1

日本文からの直訳でしたら 今日は私たちにとって最高な日で、までは Today is the happiest day for us, でいいと思いますが、 その後にand this happiness will last forever とつなげると、なんだか不自然な英文になるような気がします。あくまで個人的な意見ですが。 Today is the happiest day for us 私たちにとって最高の日 Today is one of the happiest days 私たちにとって最高な日々のひとつ と、まぁニュアンスはすこーし違うと思いますが、文法的には間違ってないと思います。 どうしてもforever and everを使いたいのであれば、私だったら Today is one of the happiest days in our lives, and we will be happy together forever and ever.とシンプルにいきます。 ご参考までに。

memo-pad
質問者

お礼

さりげなく複数形の部分を直してくださりありがとうございます!! これからも最高の日はあるだろうっていう意味でone ofは使いたいと思っています。 そうなんです、forever and everにはなんとなくこだわりがありまして…察してくださりありがとうございます。 この場合is going toよりもwillの方が自然なのでしょうか?

その他の回答 (1)

  • pellerin
  • ベストアンサー率71% (40/56)
回答No.2

補足です。 we are going to be happyでも間違いではないのですが、will beの方がニュアンスとしては確固たる誓いとしては相応しいと思います。口語であればどちらでも良いと思いますが、字で書くのならばwillを使ったほうがいいと思いますよ。 あくまで私の一意見なので申し訳ありませんが、確か以前こちらのトピックでbe going toとwillの違いについてというのを見かけましたので、検索してみてはいかがでしょうか?

memo-pad
質問者

お礼

be going toとwillの違いについての補足ありがとうございました。 もう決まっていて確実に幸せでいつづける…というニュアンスを出したくてbe going toを選びましたが、なるほど、確固たる誓いですか。 回答者様がはじめに書いてくださった文を使わせていただきました。 本当にどうもありがとうございました。

関連するQ&A

  • 長文の文法と意味を教えてください!

    Life has no pleasure nobler than that of a friendship. This is a truth which you discovered a long time ago. That is why you join one another here so frequently. People who are getting on in years have found out what is the secret of peacefulness and happiness. This is something which is denied by the young and the middle-aged. Perhaps if we were to come and see you oftner we would dicover what this secret is. Part of it I am sure is that happiness is something you cannot chase and catch. 夏休みの宿題で、長文を読んで質問に答えるという問題です。この文はあるクラブの設立2周年を祝うスピーチで、このあとの文は、幸せというものは人が幸せについて考えていないときにやってくるものだという感じの文が続きます。 上記の部分が、仮定法や比較などが入っていてチンプンカンプンです。 どなたか文法的説明と意味を教えてください。お願いします。

  • どんな文法なんでしょうか?

    People visit About.com. Whether it be home repair and decorating ideas, or car buying tips, our Guides offer practical advice and solutions for every day life. 「Whether it be」 このbeがわからないです!!あと意味もなんとなくわかりません(たぶんAであろうがBであろうが的なんでしょうが)。なぜit isじゃないんですか?てかこういう使い方って結構頻繁にあるんでしょうか?辞書で調べてみると仮定法現在っていう文法があるらしいんですが、これは一般ではないし、whetherと一緒につかえるんか?と思います。しかもitってこの場合every day life ですかね? 誰かおしえてください。お願いします。

  • Now we hear about animals

    Now we hear about animals and plants going extinct every day, vanishing forever. という文があります。 (1)animals and plants going extinct は,動名詞going extinct と動名詞の主語animals and plants という理解であってますか?いいと思うのですけど。 (2)問題はこちらなのですが, , vanishing forever は,分詞構文の「~して…する」でいいのでしょうか? animals and plants go extinct every day and vanish forever. →分詞構文化して,  animals and plants go extinct every day, vanishing forever. のようなことで。 (3)この場合,全文が,hear about の目的語の節ですか,それとも,, vanishing forever. は,はみ出ますか? 「私達は,それを聞いて,そしてその結果,それは永久に戻らないでしょう。」みたいに。

  • 文法的解説をよろしくお願いします

    My ex-daughter-in-law believes that her 10-year-old son, my grandson, has attention deficit hyperactivity disorder. She has thought this ever since he had trouble on day one of his school career. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearannie/s-2137980 She has thought this ever since he had trouble on day one of his school career. は文法的に正しい文でしょうか?もしそうでしたら文法的解説をよろしくお願いします

  • 英文法

    英文法 1wordだけ間違っている英文を訂正する問題です。 答えが分からないので教えて頂きたいです。 解説もお願いします。 1 Do you know when the date is today? 2 Very little of our customers repuest them.

  • 文法

    She has dedicated her life to becoming a pianist, therefore, now she is one of the leading pianists in Japan. この文章は文法的に正しいですか?

  • 和訳お願いします(;_;)

    歌詞なんですが意味が知りたいので和訳できる方お願いします(;_;) STAY WITH ME BY MY SIDE NO ONE MAKES ME FEEL ALRIGHT FOREVER AND EVER GIRL OH I DEDICATE MY LIFE TO YOU BOY TILL THE END OF TIME LOVE IS ON OUR SIDE SO TELL ME BABY YOU'LL ALWAYS BE MINE, YOUR MINE

  • 英文法 時制について

    今、英文法を勉強しているのですが、 疑問に思ったところがあったので、教えてくれるとうれしいです。 「現在完了形が使えない場合」というタイトルで、 内容は (×) Peter hasn't gone to work yesterday; he wasn't feeling well and took the day off. (○) Peter didn't go to work yesterday; he wasn't feeling well and took the day off. とありました。 解説には「yesterday」「last night」は現在完了形とともに使うことができない。と書いてありました。 対して、同じ参考書に The road is wet. It must have rained last night. とあって、「last night」があるにもかかわらず、現在完了形が使われている例文があり、 なぜ使えるのか? と思いました。 分かる方、よろしくお願いします。

  • is by の文法?

    The best way to change our life is by taking charge of it. この意味と、be動詞の後ろにくるby の使い方について知っている方がいたら教えてください。 be動詞の後ろに前置詞ってこれるんでしょうか? この一文は、↓のサイト、 http://en.paperblog.com/why-i-resolved-to-write-a-post-once-in-3-days-386429/ ここのブログサイト、Why I Resolved To Write a Post Once in 3 Days ?の4行目です。 たまにis byっていう文を読むんですが、そういった文法の使いまわしもできたらいいなと思っています。

  • 和訳お願いします。ネイティヴではない人の英語です。

    We need better than that,enjoying a full life of happiness with our compagnon, not necessary every day,but with activities and plans and projects,and normal "daily" share. What do you think baby?