• 締切済み

インドネシア語の訳ができなくて困っています

rickyrubyの回答

回答No.1

kak=kakak=姉さん/兄さん/先輩 ka Seto = Kakak Seto 姉さん/兄さん、今はすごくストレスがたまっています。毎週、模擬試験ばかりだから。そろそろ、全国(高校)卒業試験の時期に入るので。そのあとも入学試験が続くけどね~。推薦で入学が決まった友達を見ると、うらやましいね~。へへへ。そうね姉さん/兄さん、最後にショートメールをくれた時、Swissにいたんだっけ?へへ イマムおじさんに宜しくね~。 ところで、PO38の写真を見たよ~Seto先輩の家で。ワーびっくりした~みんな顔がぜんぜん今と違うね~ヒヒ(笑い)

関連するQ&A

  • インドネシア語の訳

    インドネシア語を独学し始めたばかりで、どうしても自分で訳せない文章があります。もしお分かりになる人がいっらっしゃいましたらよろしくお願いします。 「gw kagak percaya sama hubungan jarak jauh」 「Dianya sih kayaknya masih pengen」 よろしくお願いいたします。

  • このインドネシア語の訳

    apa kabar km disana ? Walau tak pernah ku dengar lg semua tentang mu. >>元気にしているの? >>私はあなたのこと全部まだ聞いたことがない。 こんな感じの意味でしょうか?

  • インドネシア語を訳してください

    1. Selamat tidur ya , hari ini senang bertemu dengan andanya ya sampai berjumpa kembali ya. 2. Selamat siang apa kabar ? Bekerja semangat ya. こんにちは、お仕事がんばつてくださいね 3. sayang:) 4. Sayang, selamat tidur. Aku senang sekali kerna nertmun toman kaumu banya. Teri makasi. 5. Dikirim dari iPhone saya

  • インドネシア語

    次の日本語をインドネシア語では何と言いますか。教えて下さい。 「竜宮へ連れて行ってくれるのですか?それなら、少しだけ行ってみます」 太郎はカメの背中に乗りました。するとカメは、海の底へ底へともぐって行きました。 しばらくもぐって行くと、海の底に立派な御殿が見えてきました。

  • インドネシア語

    何日にその会議があるのですか。 という文をインドネシア語にすると Tanggal berapa ada rapat ini? Berapa hari ada rapat ini? どちらが正しいのでしょうか。 教えて下さい。宜しくお願い致します。

  • インドネシア語で「ガシン」とは?

    以前、インドネシアのロンボク島の近くのギリアイルという島で 現地の人に「ガシン ガシン」といわれました。 確か「おまえはガシンだ」みたいなニュアンスだったと思います。 インドネシア語の辞書では「ガシン」は、「こま」とありますが それだといまいち意味が通じません。 他に意味があるのでしょうか? それとも地方の言葉なのでしょうか?

  • インドネシア語に訳してください!

    僕の友達のインドネシアの子がもうすぐ故郷に帰ってしまいます。 そこで、お別れ会を開きたいのですが、その子は、日本語をしゃべれません。 ですから、インドネシア語でお別れの言葉を言いたいのですが僕は、インドネシア語をしゃべれません。お願いですからインドネシア語に訳していただきとうございます。 『コサシ!君が転校してきたとき、友達になりたいという思いがありました。しゃべってみると、本当にやさしくてすぐ友達になれたのをおぼえています。まさかサッカー部にはいってくれるとは、思っていなくてまた、友情が膨らんだと思いました。コサシとすごした日々は、本当に楽しかったです。たぶん、もう僕たちは、あえないと思うけど【心】は、ずっとずっとつながっています。インドネシアに行っても僕たちのことを忘れないでください。』     2年B組より 言い方も書いてください!お願いします。  

  • インドネシア語の

    私はインドネシア語を勉強している学生です。インドネシア語はマイナーですし、参考書も数があまりなく苦労しています。インドネシア語の翻訳サイトなどを知っていたら教えてください。お願いします。

  • インドネシア語で・・・

    コットンとレーヨンのことをインドネシア語で書くにはどういうスペルになるのでしょうか?わかる方いましたら教えてください。

  • インドネシア語で

    下記の単語の意味を教えていただけますでしょうか? 1. Dipolisikan   Di~kanで“警察に捕まる”でしょうか? 2. terbata-bata   手元の辞書には出ていませんでした。   どういうときに使うのでしょうか? 以上、どうぞよろしくお願い致します。