• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

なんていえばいいんでしょう?

すごい簡単かもしれないんですけど、、 昨日、腰骨を強打して、動けないことを友達に言ったんですけど、 友達は、How is your hip doing?って言ってました。 hipじゃなくて、腰骨だよ。でももう大丈夫。心配してくれてありがとう!ってなんて言えばいいですか?

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数3
  • 閲覧数47
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2
  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)

hip で合ってますよ。 http://eow.alc.co.jp/The%20old%20lady%20fell%20down%20and%20broke%20her%20hip/UTF-8/ ☆☆じゃなくて★★だよ は、 Not ☆☆, but ★★. でいいでしょう。 心配してくれてありがとう は、 Thank you for asking.

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

その他の回答 (2)

  • 回答No.3
  • sicco
  • ベストアンサー率27% (134/486)

日本人の言う「尻」は、英語ではbun、buttockなどとなります。 ご友人はちゃんと理解されているかと。 You mean hipbone? Now I'm OK. Thank you for caring about me. ですかね。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.1

Hipという単語には、腰のあたりを指す意味もあるので、訂正する必要はないですよ^^ SPお大事に

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 英語の意味を教えて下さい。

    How is your leg doing? What's a leg? これってどういう意味でしょうか? 調べたらlegには前後の文章で色々な意味があることが分かりましたが 上記の2文のはどうやって訳したら良いのでしょうか? あまり良い意味の言葉ではなかったらスイマセン。

  • この英語を訳していただけないでしょうか?

    HEY bro, how have you been doing? Yes it has been a VERY long time. How is your family? Everything is going good for Miho, Mary, David JR and I here in San Diego CA. How big is your family now?

  • どういう意味でしょうか

    外人の友達からこのようにいわれるのですが答え方がわかりません。たとえばどのような答え方がありますか?おしえてください。how is your family generaly and your good friend

  • How is it coming? の用法

    How is it going? は、How are you doing?と意味が近いと思いますが、goの反対語のcomeを使ったHow is it coming?の用法や使用例を教えて頂けますでしょうか?

  • 英語の挨拶について

    英語の挨拶について 英語圏では友達などに会って初めに"How are you doing?"と聞かれたとき、"I'm so good."などと、自分の状態を返答するより、 "How are you doing?"と言い返すのがポピュラーだ、 つまり 相手"How are you doing?" 私"How are you doing?" これが一般の挨拶だと、聞いたのですが、実際どう答えればよいでしょうか。どなたかお教え下さい。

  • how was your day? の答え方

    メールをしていて毎回困ることがあるんです。イギリスの友達なのですが、メール(携帯で)をすると決まって what you up to? how was your day? how is everything? are you ok?    など・・・ 聞かれます。 これに対してなんと答えればよいか毎回迷っています。これらはただの社交辞令的なものととって、答えなくてもよいのでしょうか? 今までは"how was your day?" と聞かれれば、友達とあってったとか、学校に行った。とか答えてたのですが、聞いてる本人はそのような答えを期待しているものなのでしょうか・・・ どなたか教えてください。

  • 犬も風邪をひくのかしら? を英語で

    『あなたのワンちゃん達は元気ですか? ウリ(うちのチワワ)は具合がよくありません。鼻水が止まらないんです。犬も風邪をひくのかなぁ?』 を訳してみたのですが↓ How are your dogs doing? Uri (my chihuahua) is not doing well. Her nose won't stop running. I wonder if dogs ever have a cold? こんな訳で大丈夫でしょうか? 最後の一文が特に自信がないです.. ><

  • すみません翻訳お願いします

    すみません、友達からメールがきたのですが よくわかりません。 翻訳お願い致します。 How is your day going are you busy?

  • どーしてもわからないこの歌詞!

    Superloveというアーティストが歌う「How Deep Is Your Love」という曲の歌詞を教えてく下さい! The Bee Geesの歌う「How Deep Is Your Love」ではありません。 なので探しても見つけるのが難しいです。。 よろしくお願いします!

  • 「going」について教えてください

    How is it going? How is your golf going? 「going」はどのような意味で使われているのですか?