• 締切済み

英語でミズバショウは?

英語でザゼンソウはスカンクキャベツ。ミズバショウの英名は?北アメリカには黄色いミズバショウがあってイエロースカンクキャベツと言うらしいのですが尾瀬に咲く白いミズバショウは何と言うのでしょう。

みんなの回答

  • x530
  • ベストアンサー率67% (4457/6603)
回答No.3

No.2です。 「arum」ならば、知っているので自信をもってお答えできます。 サトイモ目サトイモ科オランダカイウ属全般の植物を「arum」と言います。 もっとも馴染みのある「arum」は、花屋の店頭を飾る「カラー」という名前の鑑賞植物です。 カラーはさまざまな色があります。(もちろん白も) 頭にホワイトを付けることで、ミズバショウを表しているものと思います。 英名は「Calla lily」カラー・リリー または「Aurm lily」エアラム・リリー http://flower365.web.infoseek.co.jp/04/072.html http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AA%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%80%E3%82%AB%E3%82%A4%E3%82%A6%E5%B1%9E

linsan
質問者

お礼

ありがとうございます。でも、白いカラーと混同しそうですね。園芸種は分りませんが、ヒメカイウ属の学名もCallaです。カルラと読むようですが。英語で説明する時は「Mizubasho」でいいのかな?アジアのスカンクキャベツではちょっとかわいそうです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • x530
  • ベストアンサー率67% (4457/6603)
回答No.2

ミズバショウもザゼンソウの仲間ですから、単純に英訳した場合は ・asian skunk cabbage ・japanese skunk cabbage になるみたいです。 ただ、ザゼンソウとミズバショウは違う花という(ザゼンソウは宗教的、ミズバショウは可憐)日本人の感性に近い英訳の場合は ・White arum を使う方がより我々のイメージに近い花になるようです。 http://www.7key.jp/data/vegetation/menu_m/asian_skunk_cabbage.html http://kawagoeeikaiwa.at.webry.info/200506/article_3.html http://www.florallanguage.com/family/araceae/white_arum.html http://mukur.blog66.fc2.com/blog-entry-58.html

linsan
質問者

お礼

ミズバショウは悪臭のあるザゼンソウと違って甘い香りですから、「White arum」でよさそうですね。でも、「arum」 が小生の辞書には〈ヨーロッパ産;サトイモ科〉としか出ていませんが、どんな野菜?なんでしょう。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#61576
noname#61576
回答No.1

Asian skunk cabbage だそうです

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • ミズバショウを視たい。

    ミズバショウを視たい。 ミズバショウと言えば尾瀬ですが、楽して見る場所を教えて下さい。 戸倉又は御池からバスか徒歩での時間等を知りたいです。 尾瀬以外で東京から1泊程度で行ける場所も教えて下さい。

  • 尾瀬ハイキング

    今年初めて尾瀬にハイキングに行きたいと思ってます 東京以降と思ってるのですができればミズバショウの咲いてる時期に行ってみたいのですがオススメの時期と、尾瀬でのコースなど参考になる情報が欲しいです。 ちなみにメンバーは20代半ばで男女混合のグループになりそうです よい情報をお待ちしてます。

  • 香港人の英語名は本名ではない?

    以前、やはり英語名と中国名で質問させていただきました。 英語名が戸籍上の名前かどうかという疑問でした。 香港では、若い世代は殆ど英名で呼び合っているそうですが、 英名は本名ではないのですか? (少なくとも1997年までに産まれた子どもには、 戸籍に中国名と英語名が併記されているものだと思ってきました)

  • トノサマガエルの名前

    トノサマガエルの別名?を調べたら 学名 Rana nigromaculata 英名 leopard frog …など たくさんあったのですが、 特に英語での名前がたくさんあったのですが、どれが正しいのですか? 英語での正式名称や、 実際にはアメリカなどでは何て呼ばれているのか、名前を教えてください。。 お願いします(>人<)

  • 英語のヤジ

    京都の橘高校が出場したアメリカのローズパレードの動画(https://youtu.be/7Edaf6QpNyw)の14分の所でカメラマンの近くで誰かが「イエローパワー、モンキーガール」と言っているように私には聞こえました。英語に堪能な方、その通りでしょうか?

  • 英語のシャレの解釈を教えてください

    英語のシャレのようなのですが "I'm drunker than a skunk."とはどういう意味でしょうか? 「スカンクよりのんだくれ」? 「俺はいやなヤツじゃなく、ただののんだくれ」?? いまひとつ意味が取れないのですが どなたかわかる方、教えていただけませんでしょうか。

  • 昆虫の英語名について教えてください

    公園内に生息する昆虫の説明版を設置する予定です。説明文は日本語と英語で表記し、当初英語表記は学名を用いる予定でしたが、一般の人には分からないとの話となり、英語の名称を調べ記載することになりました。 東海大学出版会から発行されている「日本産昆虫の英名リスト」等多数の資料を調べましたが、幾つかの昆虫名を調べることができませんでした。 インターネットで調べたところ、英語名ではなくローマ字表記でも構わないとの記述も読みましたが、中々判断がつきません。 一般的な考え方をご存知の方がおられましたら、教えていただけないでしょうか? 因みに今英名がわかっていない昆虫はホソミオツネトンボ、オオオサムシ、ヒメオサムシ、ヒラタクワガタ、ウバタマムシの5種類です。

  • 同じ英語圏で珍しい陸続き 国境付近はどちらが違和感

    アイルランドと北アイルランド、 カナダとアメリカ 同じ英語圏で珍しい陸続き 国境付近はどちらが違和感ないですかね?

  • 尾瀬の帰りによるお宿(できれば温泉)

    お世話になっています。 6月に、子供二人(5歳、3歳)をつれて尾瀬へ歩きに行く計画をたてています。 無理のない旅程で、初日は尾瀬内の山小屋に宿泊、二日目は下山して、どこか尾瀬に近いところで温泉につかれるお宿を探しています。 いろいろ温泉はあるようですが、おすすめのところがありましたら、教えてください~ ちなみに翌日は東京へ帰りますので、北にはいけないかなあと思っています。 どうぞよろしくお願いします!

  • モウコノロバの英名【Mongolian Wild Ass】とは?

    モウコノロバの英名【Mongolian Wild Ass】とは? 動物園のズーラシアに行ってモウコノロバの動物紹介を見たら、英名が【Mongolian Wild Ass】となっていました。 Google翻訳でMongolian Wild Assを翻訳すると、モウコノロバがでますが、 機械変換がバカ正直なのは承知してます。EXCITEでMongolian Wild Assを翻訳すると、直訳どおりの「モンゴルのワイルドなしり」となります。 そもそもどんな理由から、このロバの英名にAssがつくのでしょうか?。 一緒に行ったアメリカ人も、なぜDonkey ではなくてAssなんだ?と笑っていました。 真面目な英語の問題なので、わかる方は教えてください。

専門家に質問してみよう