• ベストアンサー

provide us with today

I'd like to ask a few questions and have you expand on the general explanation that you have provided us with today. という文がありました。 provide 人with todayと言うのはよく使われるのですか。 どういう意味になるのでしょうか。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

provide 人 with 何々 人に 何々を供給する You provided us with the general explanation today. というのが元の文で関係代名詞 that でつないでると思います。 「いくつか質問したいです。そして、今日あなたが答えてくれた一般的説明を拡張してほしいです。」 というような感じと思います。 provide の用法 http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=63696&dict=CALD

rocky05
質問者

お礼

よくわかりました(^^;)。 ご回答ありがとうございます

その他の回答 (1)

回答No.2

この中でまずtodayというのは別に考え、 the general explanation that you have provided us with というところだけを見てください。 この中のthatは関係代名詞で、that以下がthe general explanationを説明しています。 withがtodayの前にあるために混乱なさっているのかもしれませんが、この場合with todayを「今日と一緒に」と訳してしまうと意味が可笑しくなってしまいます。 あくまでもyou have provided us withをひと塊りとして見るといいのではないでしょうか。 I'd like to ask a few questions. というのはわかりますよね。 その後は I'd like to have you expand on the general explanation that you have provided us with today. ということで、これは Today, you have provided us with the general explanation. Please expand on it. というのと同じ意味です。

rocky05
質問者

お礼

>withがtodayの前にあるために混乱なさっているのかもしれません そのとおりです。意味がおかしくなりました。 丁寧なご回答ありがとうございます。

関連するQ&A