• 締切済み

「電話がきた」、「電話をとった」

こんにちは。中国語初心者で失礼します。m(__)m 電話をかけるは da dianhua なら 「電話がきた」  「電話をとった」はどうなるのでしょうか??

みんなの回答

回答No.3

 こんばんは。日本語を勉強中の中国人です。 >「電話がきた」  来電話了 >「電話をとった」 接了電話  ちなみに、「電話鈴響了」より、「電話響了」という言い方の方がしっくりくるような気がします。日本語の「電話が鳴った」と一緒ですね。  また、お使いになりたいシチュエーションも補足された方が、より的確な回答が得られるかもしれません。

mieao
質問者

お礼

あ。。日本語お上手ですね。ありがとうございます^^

  • maimai647
  • ベストアンサー率27% (6/22)
回答No.2

一般的に現地では中国人は電話鈴響了(先にお答えになられた方の回答だったと思います)とはいいませんね。 教科書用語です。 電話を取ったは、『接電話了』ですが、 電話が来たは、『来電話了』です。

mieao
質問者

お礼

ありがとうございます^^

  • ChaoPraya
  • ベストアンサー率55% (453/821)
回答No.1

電話が鳴ったという意味なら、電話鈴響了 電話をとったは、接電話

mieao
質問者

お礼

ありがとうございます^^

関連するQ&A