• ベストアンサー

ルーマニア語のカタカナ表記を教えてください

 ルーマニア語で Dealul Arsenalului をカタカナ表記するとどうなるのでしょうか? また、dealui は「丘」という意味であっていますでしょうか?  よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

[デアルル・アルセナルルイ] -ul は、語尾につけて 両単語とも定冠詞を表します。 deal は、中性名詞で「丘」、 arsenal も中性名詞で、-ul に -ui がさらについて属格(~の)。 なお、2/12 のポーランド語 Krzywy Domek ですが、rz(y) は 通常[ジ]ですが、krz(y) では [クシ] と無声化し、 [クシヴィ・ドメク] となります。

konkon0421
質問者

お礼

lupinlutrois さま  お礼がすっかり遅くなってしまい申し訳ございません。  助けていただいたのはこれで何度目でしょうか、本当にありがとうございます。

関連するQ&A

  • 外来語・カタカナ表記 使ってもいい?使っちゃ悪い?

    皆さんは外来語・カタカナ表記をどうお思いですか?そして役所にもたくさんの外来語やカタカナ表記が載っていて意味がよくわかりません。手続きのときなど大変なことがあると思います。ただ、私たちにとっては新鮮な感じを受けるのですが作ってるほうの気持ちも聞いてみたいです。メリット・デメリット、何でもいいのでお話詳しく聞かせてください。お願いします。

  • カタカナ表記にしたい

    よく、海外のミュージシャンの公演地を調べるのですが、 これを外国語表記でなく、カタカナ表記にしたいのです。 地名をカタカナに直すのに役に立つデータベースとかがあれば教えて欲しいのですが・・ それと、もうひとつ。 カタカナで表記するか、英語で表記するか、現地の言語で表記するか、日本での呼称表記か。 皆さんならどれを選びますか?よろしくお願いします

  • 読み方教えてください(ルーマニア語)

    こんにちは。 ルーマニア語で 「poftiti la plimbare.」 は、「散歩へ行こう」という意味だと 辞書で分かったですが、読み方がわかりません。 どなたか教えていただけますか?

  • フランス語のカタカナ表記

    フランス語のfaitをカタカナ表記で教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • ルーマニア語

    ルーマニア語の正書法が変わったのは、いつですか。また、「やさしいルーマニア語」は新正書法に対応していますか。

  • 日本に入ってきた古い外来語でカタカナ表記ではいってきたものは?

     カタカナで表記する外来語はいつから、カタカナで表記するようになったのでしょうか?また、一番ぐらいに古いそういう単語はなんだったのでしょうか?  中国人に質問されて困ってます。よろしくお願いします。

  • フランス語のカタカナ表記

    質問いたします。 フランス語で21=Vingt et unはカタカナ表記ですと どのように書けばよいのでしょうか。 お願いします。

  • 日本語かたかな表記

    李銀山と書く中国人の人名ですが日本語カタカナ表記にするとどのようになるのでしょうか?

  • スウェーデン語のカタカナ表記。

    スウェーデン語だと思われます。 この曲目をカタカナ表記にしたいのですが、 読み方を教えていただけないでしょうか? Försummad Och Bortglömd 何卒宜しくお願いいたします。

  • ルーマニア語分かる方いませんか?

    ルーマニア語で『シャンプー』『リンス』『ボディソープ』あれば『リンスインシャンプー』ってどういう表記になっているか分かる方いらっしゃいませんか? 読み方は分からなくていいのですが、買い物に行って『シャンプー』欲しいのに、似たようなのが色々あって・・・