• ベストアンサー

ポーランド語をカタカナ表記に

 ポーランド語のカタカナ表記が分からず困っています。自分でも調べてみましたが、分かりませんでした。どなたかご教示いただけませんでしょうか。 ・Krzywy Domek ・Szotynscy Architekci  この2つです。どうぞよろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.1

文字の上や下に何も記号がなければ クジヴィ・ドメク ショティンスツィ・アルヒテクツィ 記号がつけば変わってきます

konkon0421
質問者

お礼

 早速の回答ありがとうございます。文字の上の記号はありません。助かりました!

関連するQ&A

  • ポーランド語で「暑いですね。」は何といいますか。

    知り合いにポーランド人がいるのですが、いわゆる 「こんにちは」などのあいさつの後に 「暑いですね。」と話してみたいです。 ポーランド語は読めませんのでカタカナで教えてもらえませんか。 よろしくお願いします。

  • カタカナ表記を教えてください

     おそらくドイツ語圏の名前だと思われますが Schnoebelen のカタカナ表記を教えてください。  なお、もしもこの名前が英語圏(特にアメリカ合衆国)でドイツ語と違う発音になる可能性があるとしたら、そちらも併せてご教示願えますでしょうか。

  • ポーランド語の発音がわかりません。Bozena Biskupska(人

    ポーランド語の発音がわかりません。Bozena Biskupska(人名)をカタカナ表記にするとどうなりますか?教えてください。

  • カタカナ表記にしたい

    よく、海外のミュージシャンの公演地を調べるのですが、 これを外国語表記でなく、カタカナ表記にしたいのです。 地名をカタカナに直すのに役に立つデータベースとかがあれば教えて欲しいのですが・・ それと、もうひとつ。 カタカナで表記するか、英語で表記するか、現地の言語で表記するか、日本での呼称表記か。 皆さんならどれを選びますか?よろしくお願いします

  • ポーランド語とスペイン語

     こんばんわ。夜遅いですけど明日の朝までにできれば回答がほしいです。  まず、ポーランド語で、「私の名前は○○です。」と、ポーランド語とスペイン語の両方で、「あなたの名前は何ですか?」という日本語を訳してカタカナで答えてもらいたいです。    どなたか答えがわかる方お願いします。

  • 外来語・カタカナ表記 使ってもいい?使っちゃ悪い?

    皆さんは外来語・カタカナ表記をどうお思いですか?そして役所にもたくさんの外来語やカタカナ表記が載っていて意味がよくわかりません。手続きのときなど大変なことがあると思います。ただ、私たちにとっては新鮮な感じを受けるのですが作ってるほうの気持ちも聞いてみたいです。メリット・デメリット、何でもいいのでお話詳しく聞かせてください。お願いします。

  • フランス語のカタカナ表記

    フランス語のfaitをカタカナ表記で教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • 日本に入ってきた古い外来語でカタカナ表記ではいってきたものは?

     カタカナで表記する外来語はいつから、カタカナで表記するようになったのでしょうか?また、一番ぐらいに古いそういう単語はなんだったのでしょうか?  中国人に質問されて困ってます。よろしくお願いします。

  • フランス語のカタカナ表記

    質問いたします。 フランス語で21=Vingt et unはカタカナ表記ですと どのように書けばよいのでしょうか。 お願いします。

  • 日本語かたかな表記

    李銀山と書く中国人の人名ですが日本語カタカナ表記にするとどのようになるのでしょうか?