• ベストアンサー

ふぜい

 《ふぜい》を漢字変換すると、《風情》となります。  この意味を辞書で引くと、  http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C9%F7%BE%F0&kind=jn&mode=0&base=1&row=1 の説明が出てまいります。  本日のhttp://kikitai.teacup.com/qa3755883.htmlのANo.7様の文章では、《分際》というような意味で、この《風情》による言葉がありました。  こういう使い方は私もしておりますし、皆さんもされています。(一神教では「神様がこう仰った」ということを人間風情がどうこうして良い訳がありませんが、)  でも先の辞書ではこの意味での解説がありませんでした。  1. この意味での《ふぜい》は漢字に変換しない方がよろしいのでしょうか?  2. そうすると、この意味の《ふぜい》と、辞書に解説のある《風情》とは発音は同じでも、異なることばなのでしょうか?  3. そうならば、《分際》というような意味での《ふぜい》には漢字はないのでしょうか?  度々お世話になり、申しわけありませんが、どうかお教え戴けますように。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • DN7
  • ベストアンサー率30% (23/76)
回答No.1

二(接尾)の項が、お尋ねの意味に該当すると思います。

krya1998
質問者

お礼

 早速にありがとうございました。

krya1998
質問者

補足

 漢字でもよいのですね。有難う御座いました。

その他の回答 (2)

  • ringouri
  • ベストアンサー率37% (76/201)
回答No.3

岡茂雄『本屋風情』という著名な本があります。分際の意味で「風情」という表現を使い、しかも、この表現に愛着を感じて書名(本屋とは著者をさします。通常では本屋風情とは自分を軽蔑した言葉なのに何故か憎めないものを感じるという独特の風情[←これは良い意味の方です]を表現した素晴らしい本です。)に採用したものです。 したがって、お尋ねの意味での「ふぜい」を風情と書いても、勿論 理解してもらえます。 なお、No.1さんも指摘しておられるとおり、上記URL(goo辞書)の 第二項(1)…のようなつまらない者の意を表す。自らを謙遜したり、他を卑しめたりするのに用いる語。「私―の者には理解できない」「足軽―に何ができる」、が該当します。看過されたのでしょうか?

krya1998
質問者

お礼

 有難う御座いました。  勉強いたしました。

krya1998
質問者

補足

 やはり《ふぜい》は、《風情》でしたか。  有難う御座いました。

  • debukuro
  • ベストアンサー率19% (3635/18948)
回答No.2

人間風情に:人間の分際で=人間如きに 人間なんかに 日本人には分かりますから漢字で表現すれば良いです 

krya1998
質問者

お礼

 有難う御座いました。  漢字でも可でしたか。  私の感覚がどうも理解を妨げたようです。

krya1998
質問者

補足

 ことばにはいろんな意味があるものなのですね。  有難う御座いました。

関連するQ&A

  • 無機・有機

     無機ということばについてけんさくすると、《有機をみよ》という案内になり、有機にいくと (1)生命をもち、生活機能や生活力を備えていること。 (2)生物体のように、全体を構成している各部分が、互いに密接な統一と関連をもっていること。 (http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?id=1979420-0000&kind=jn&mode=5)という解説になります。  OKWaveの検索でもhttp://kikitai.teacup.com/qa164831.htmlがありましたが、私の知りたい事柄は、ここの《機》が何を意味しているのか。《機能》の《機》、つまり《働き、生命活動》という意味なのか、ということなのです。  《機》とは何のことなのでしょう。  どうかお教え下さい。

  • 「くみする」は味方で、「くみしやすい」は敵?

    「与する」という言葉があります。 同意して味方になるとか力を貸すとか言う意味です。 「肩入れする」みたいなニュアンスですよね。 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%AF%A4%DF%A4%B9%A4%EB&kind=jn ところが、「与し易い」という言葉になると、 「相手としておそれるに足りない」という意味になってしまいます。 意味からみて、明らかに敵になってますよね。 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%AF%A4%DF%A4%B7%A4%E4%A4%B9%A4%A4&kind=jn&mode=0&jn.x=29&jn.y=15 同じ言葉のはずなのに、「~しやすい」という接尾語をつけるだけで、さっきまで味方だったのが敵になってしまいました。なぜこのようなことが起こったのでしょう? 「与する」と「与し易い」は語源が異なるのでしょうか? ご存じの方、教えて頂けると嬉しいです。

  • 「参照」について

    参照を辞書で引いてみると「他のものと照らし合わせて見ること」とありますが必ずしも他のものと照らしあわさないといけないものなんですか? ____________________________ 例えば 下記のURL参照してください。 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%BB%B2%BE%C8&kind=jn ____________________________ このように比べるものがないのに参照という言葉を使うのは間違いなんですよね? 何か良い言葉はありませんか?

  • ■推定と推測の違いを意識して使い分けている方いますか?■

    辞書で調べれば意味は載っています。でも、自分の頭ではよく わかりませんでした。違いがわかる方説明お願いします。 推定 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%BF%E4%C4%EA&search_history=%BF%E4%C2%AC&kind=jn&kwassist=0&mode=0 推測 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%BF%E4%C2%AC&kind=jn&mode=0&base=1&row=1

  • 「相乗効果」の用法

    今回の台風のテレビ(6チャンネルだったか?)報道でアナウンサーの発した言葉です。 「・・・前線があり、そこに向かって台風が進んでいます。この前線と台風の相乗効果で大雨の恐れが・・・・」 これを耳にしたとき、なんともいえない違和感を感じたのですが、辞書で見ると誤った使い方でもないのかなとも思えます。 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?mode=0&MT=%91%8A%8F%E6%8C%F8%89%CA&kind=jn&IE=sjis&type=sleipnir&jn アナウンス原稿ですから、きちんと推敲されていると思いますので、用法違いではないのだと思います・・・ でも、なんか違和感がある。 どうなんでしょう、よろしくお願いします。

  • アイアイガサ

    「相合い傘」を辞書で調べると、「男女が同じ傘に入ること」としか書いていないのですが、 よく、砂浜などに傘の形を書き、その中に「太郎・花子」と書いたりする、あれも「相合い傘」ですよね? そっちのほうの意味が辞書には書いていないのですが……。 もしかしてこちらには、別の名称があるのでしょうか? また、漢字は「相合い傘」でいいのですよね?「相合傘」の(「い」がない)ほうが自然でしょうか? http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%A2%A4%A4%A4%A2%A4%A4%A4%AC%A4%B5&search_history=&kind=&kwassist=0&mode=0&jn.x=45&jn.y=12

  • 「ぎっちょ」と「矯正」

    こんにちは。 よく左利きを「ぎっちょ」と呼びますが、この言葉は放送禁止用語と何かで聞きました。 では「ぎっちょ」は差別用語なのでしょうか。 それとも問題のない言葉なのでしょうか。 また、左利き右にすることを「矯正」と呼ぶ事が多いようです。 辞書で確認すると「矯正」とは以下の意味だそうです。 >欠点などを正しく改めさせること。まっすぐに直すこと。 >「歯列―」「非行少年を―する」 (下のリンクから引用) http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B6%BA%C0%B5&search_history=&kind=&kwassist=0&mode=0&jn.x=30&jn.y=12 何だか私には左利きが「欠点」「障害」のように聞こえてしまうのですが、これは問題ないのでしょうか。 私も左利きなので気になります。 以上の点解説をお願いします。

  • 政治は文化に属するんでしょうか?

    http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%CA%B8%B2%BD&kind=jn&mode=0&base=1&row=0  これだと入らないし、我が家の国語辞書(三省堂)にも入らないけど、ヤフーの辞書や広辞苑には入る・・・どっちなんでしょうか?

  • 「~にくい」と「~づらい」は使い分けしていらっしゃるのでしょうか

     私は中国人で、日本語を勉強しています。    「~にくい」と「~づらい」には、使い分けがあるのでしょうか。辞書で調べましたが、意味がとても近くて、ダブった例もありますし、あまり使い分けがないような気がします。ネイティブの皆様は状況に応じて、使い分けしていらっしゃるのでしょうか。それともどちらを使うのか、単なる個人の好みのようなものでしょうか。 「~にくい」 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%CB%A4%AF%A4%A4&kind=jn&mode=0&base=1&row=0 「~づらい」 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%C5%A4%E9%A4%A4&kind=jn&kwassist=0&mode=0  日本語はまだまだ下手です。質問文の添削も併せてお願い致します。

  • ”なう人”とは

    以下のページに"なう人殺しがある"と有りますがどういう意味ですか? http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%C7%A4%A2%A4%A6&kind=&mode=0&jn.x=21&jn.y=14