• ベストアンサー

スペイン語でわからない言葉があります。

知り合いが、「Pego Liquid 600g」と書いてある缶詰を、ブラジルのお土産でもらったそうです。 Pegoは、pegarの一人称現在だと思うのですが。。。 そうすると、どうしても「のり・糊」!?って思っちゃうのです。 缶にはフルーツの写真がプリントされていて、中にはようかんのようなものが入っていたそうです。 どなたか、このようかんと思しき商品の正体を教えてください。 ちなみに、現地の方おすすめのものらしいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nishikasai
  • ベストアンサー率24% (1545/6343)
回答No.1

ブラジル語の通訳です。 それはPegoではなくてPesoです。 Peso liquido 600gというのは中味の重量が600グラムということです。 それはマルメラーダというブラジルの羊羹みたいなものです。現地の日本人はマルメロ羊羹と呼んでいます。 チーズで上下サンドイッチ状態にして薄切りにしたマルメロをはさんで食べるとチーズの味とマルメロ羊羹の甘みがミックスされて最高にうまいよ。甘くないクラッカーとチーズとマルメロの三重でもいいね。

tak315
質問者

お礼

ありがとうございます!!!!! >Peso だったんですねぇ! 写メで見ただけだったので、はっきりと読むことができませんでした・・・ しかも、食べ方まで教えていただいて、本当にありがとうございます! 知り合いは、そのまま食べて、おいしくないと嘆いていたので、とても助かりました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 急ぎお願い:ブラジルのマナウスへ行きます。

    5月18日から ブラジルのマナウスへ行きます。 現地のブラジルの方は、 日本のお土産で喜ばれるものはどのようなお土産でしょうか? まんじゅう、クッキー、チョコ、羊羹・・・? ブラジル在住、3年目の日本人に合います。 どのようなお土産が一番喜ばれるでしょうか? 本人へメールしたのですが、遠慮して答えて頂けないので 反対に困っています。 梅干し、コーヒー、お茶、ふりかけ、海苔・・・?

  • 高級フルーツ缶詰 いちじく

    高級なフルーツの缶詰を探しています。 というのも、父の友人が病気で入院しています。 手術が無事に終了したので、 最初に食べる食事に、入院中にラジオで聞いた、 高級なフルーツの缶詰を食べたいと言っているそうです。 近くの店やインターネットで検索してみたのですが、 言っていた缶詰を見つけることができません。 インターネットか、都内・千葉県内で購入できるお店があれば、 教えていただきたいです。 特に探している高級なフルーツの缶詰の種類は、 「びわ」と「いちじく」です。 ラジオでは、7000円位の金額を言っていたそうなのですが、 それが、セットでなのか、1缶なのか、 また、どこのラジオ局で、いつ話していたかは分かりません。 インターネットで、それらしいものを発見しましたが、 いちじくの缶詰は、インターネット・千葉のデパートでも 見つかりませんでした。 父の友人は遺影まで準備して、そんな中、手術が無事成功したので、 何とか缶詰をプレゼントしたいと思って、家族で探しています。 よろしくお願いします。

  • サンフランシスコに住む日本人へのお土産

    来週、主人がサンフランシスコへ行きます。 現地に住む友人へのお土産は何が良いのでしょうか? また、就職の面接で会うオーナー(日本人)の方には、どのようなお土産が良いのでしょうか? オーナーの方は50代で、もう20年以上、日本に帰ってないそうです。 友人は、気を使うような?間柄ではなく、日頃からメールや電話でおしゃべりをしています。 サンフランシスコで売ってないような?日本のお土産って何がありますか? 例えば・・・羊羹はどうでしょうか?50代の方なら、羊羹でも喜んでくれるでしょうか? サンフランシスコに滞在中、または、滞在していた方、お土産についてアドバイスよろしくお願いします。

  • 北海道土産の「いちご柄の白い缶」

     知り合いの処で見たかわいい「いちご柄」の缶を探しています。 9cm×23cm、高さ7cmくらいの細長い四角の白い缶で蓋と本体の胴に苺が並んで描かれています。 知り合いの話では北海道の土産として頂いたお菓子の缶だそうですが、どこのなんというお菓子かまるでわかりません。なんとか購入したくて、北海道の土産のサイトなど検索しましたがみつかりませんでした。 どなたか『コレかも・・・?』という程度でも構いませんので思い当たるものがあれば教えてください。 

  • スペイン語「えっと・・・」「あの・・・」言葉が詰まったとき

    変な質問ですが・・・ 日本語で言うところの「えっと・・・」「あの・・・」はスペイン語で何と表現しますか? すぐに言葉が出てこなくて、間をもたせるときです。 以前メキシコに滞在していたことがあるのですが、 メキシコ人は「este...」や「pues...」を使っていました。 ちょっと前にスペインの方と話す機会があったのですが、 「este...」を使っていたら、それは違和感のある使い方で、悪い癖だから止めるように助言されました。 (同一言語でも色んなクセや語彙の違いはあるのしょう・・・。) ちなみにスペインやその他スペイン語圏では「えっと・・・」はどのように表現するのでしょうか?

  • 大学生男子へのお土産 

    いま、旅行でオーストラリアにいます。 友達へのお土産は「消えもの」で、チョコレートとか、現地のスーパーの菓子などを買って帰ります。 いろいろもらってみて、やっぱり消えものが一番うれしいし喜ばれると思ったので。 個人に配って渡すのは面倒なので、サークルごとに大袋、という感じです。 サークルのほかの方もどこかへ行ったときにはそうしているので真似をします。 個人で会うしかない(そんなに親しくない人とか気を遣わなくていい)人には、小袋で渡します。 そして、本題ですが、今気になっている人に何かお土産を買って帰ろうと思っています。 大学生の男子には、いったい、何が喜ばれるんでしょう・・・ 消えものでもいいのですが、というか、消えもので、なにが・・・・???という状態です。 女の子だったら、石鹸とか、化粧品とか、紅茶とか思いつくのですが、 かわいそうな青春時代を送ってきた私にとって男子(男性?)に何をあげたらいいかが皆目見当がつきません。 お菓子も、大袋・・・?という感じですし、小袋だと、え?これだけ? ってなりそうですし、かといって化粧品をもらってもうれしくないでしょうし、消えものじゃないストラップとかは(気持ち的に)重いのでいやです。 屁理屈のようなわがままばかりで自分でも呆れてますが・・・ お土産屋さんを見ていて、おもしろいな、と思ったのは、「ウォンバットの缶詰」って書いてある缶詰で、開けたらぎゅーって入ってるウォンバットのぬいぐるみが出てくるっていう商品です。 缶詰開けた状態だと、頭だけぴょんって出てるのもかわいいし、ユーモアがあるなーって思って、 いいなと思いました。 姉がいるんですが、姉も男友達に「ウォンバット連れてきてー」って言われて、それを買っていくみたいです。 でも姉の場合は「ウォンバット連れてきて」って言われてからのうまい切り返しって感じですけど、何も言われてないときに買ってきても微妙なのでしょうか・・・ そもそも男子にぬいぐるみって?って感じですよね、いくらユーモアがあっても。 でもお遊びみたいな軽いノリの感じだから(気持ち的に)重くなくていいかなーとも思ったり。。。 要するに考えすぎで優柔不断なんですね。 まとめると、ぬいぐるみをもらってうれしいのかっていうのと、重くないかっていうのと、 それだったらこっちのほうがいいだろうとか、喜ばれるお土産ならこういうのがあるよっていうのを教えていただけるとありがたいです!!! 父の家にいて、まだしばらく滞在するので、ぎりぎりまで回答待ってます。 哀れな過去を持つ女子を救うと思ってよろしくお願いします。

  • 南米旅行について

    みなさん、こんにちは。(^^) 友人が今年の12月から新婚旅行で、ブラジル・アルゼンチン・ペルーへ行くのですが、色々情報が知りたいのに、周りに南米へ行ったことがある人がおらず、困っているそうです。 仲の良い友達なので、ぜひとも力になってあげたいので、みなさんの情報をお待ちしております。 ツアーの内容は・・・ ブラジルはアマゾン川でピラニア釣りをして、市内観光、イグアスの滝、マナウス市内観光。 アルゼンチンはイグアスの滝と市内観光。 ペルーはクスコ市内観光とマチュピチュとナスカ地上絵。 とのことです。 そこで、南米旅行に際して、持っていった方がいいものや、気をつけた方がいいこと、現地の治安の状況、現地のおすすめのお土産物や食べ物等、どんな情報でもかまわないので、ぜひ教えてください。(^^)

  • モルフォ蝶の標本を購入したい!

    中南米のアマゾンにはモルフォチョウというとても綺麗な蝶が生息 しています。 調べてみたところブラジルの環境庁(!?)みたいなとこがモルフォ 人工繁殖をみとめており、その関係かはわかりませんがお土産として かなりたくさんの標本が出回っているそうです。 インターネットがあるのでオークションで購入できますし、 海外からの取り寄せも可能なのですが、旅行した際に現地で 購入できるものならしてみたいと考えています。 そこで質問なのですがモルフォ蝶を販売しているお店などご存知でしたら教えていただけますか? そのようなお店の多い都市・地区の名前とかでぜんぜん結構ですし、 大雑把な情報でいいのでよろしくお願いします

  • 【スペイン語】スペイン語のコラは卑猥な言葉らしいで

    【スペイン語】スペイン語のコラは卑猥な言葉らしいですがどういう意味ですか?

  • スペイン語?「アルディーラ(?)」という言葉

    「アルディーラ」若しくはそれに似た言葉で、王女への呼びかけに使うものはありますか? パンズ・ラビリンスという映画を見ていたところ、パンがオフェリアに話しかける際に「アルディーラ(?)」という言葉を頻繁に使うのですが、その部分は日本語字幕で「王女様」と訳されています。しかしスペイン語の王女とは「プリンセッサ(princesa)」ではないですか? パンはもともとの題だとfauno(Faunus)で古代ローマ神話に出てくるということで、イタリア語かと思って調べましたがイタリア語の王女は「プリンチペッサ」、パンはもともとギリシャ神話なのでギリシャ語かと思いきやギリシャ語だと「バシリス」。 映画にスペイン語字幕があれば綴りがわかって調べられたのですが、日本語字幕しか無いのでわからないのです。気になって仕方がありません。ご存じの方、どうか教えて頂けないでしょうか。