- ベストアンサー
Oh tempura, oh moe!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
ラテン語の格言で O tempora, o mores! というのがあります。出典はキケローです。 「おお時よ、おお習俗よ!」「なんてご時世なんだ!」というようないみです。Oh tempura, oh moe!はこれのパロディのような気がするのですがいかがでしょうか。 文脈がわからないので解釈が間違っているかも知れませんが「tempuraだmoeだと日本語が飛び交っているとはなんたるご時世だ」とでも言いたかったのかもしれません。
その他の回答 (1)
- Mumin-mama
- ベストアンサー率45% (1140/2503)
回答になってませんが...。 昔、坂本九の「上を向いて歩こう」は”Sukiyaki"とFEN Radioでは呼んでいました。 私は子供の頃、「上を向いて歩こう」は英語で訳すと”Sukiyaki"と言うんだ。とずっと思っていました。 かなり大人になってから、その歌が流行った頃のFENのDJの知っている日本語が”Sukiyaki""Tempura""Sushi"だたから”Sukiyaki-Song”になったと聞かされました。 ”Tempura"”Moe"も”Susi"”Otaku"”Manga"もすでに何処の国でも日本から来た外来語として使っているのではないでしょうか。 今や世界中、”Pika-chu"や”Hallo Kitty"を知らない子供が少ないかも...。
関連するQ&A
- OH-EIGHTとは?
ここに、出てくる OH-EIGHT とは、どういう意味でしょうか? http://www.usndemvet.com/blog/archives/003561.html
- ベストアンサー
- 英語
- 【英語】Oh my God!とOh my frea
【英語】Oh my God!とOh my freaking God!の意味の違いを教えてください。 あと、Oh my ○○ God!でfreaking以外に使われる言い回しも教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- チャットなどで、ohとかokとかいうとok whatとかoh what
チャットなどで、ohとかokとかいうとok whatとかoh whatといわれますが、これはどういう意味ですか? oh何? って感じでしょうか?あと、ニュアンスはどんなかんじでしょうか? 私も以前oh wahtを使ってみたのですが、相手が一瞬戸惑った感じがしたのでもしかしたら失礼なきつい言い方なのかなと思って、、、実際の英語に詳しい方教えてください
- ベストアンサー
- 英語
- OH基とは何ですか?
OH基とは何ですか? ご教示お願い致します。 小学生に教えるような感覚で御回答をいただくと幸甚です。 接着剤の中に硬化剤として、イソシアネートが含まれているようです。 そのイソシアネートという物質の残留状態を確認するのに、「イソシアネートとOH基とは反応性が良い」および「接着剤として使用する場合は主剤のポリオールのOH基含有量に比べて多い分量で設定されていいる」等の説明文がありました。 OH基の言語・意味が全く理解できません。 恐れ入りますが、ご教示お願い致します。
- ベストアンサー
- その他(ビジネス・キャリア)
- 会話中の表現 Oh,my~ Oh,boy!boy!boy!について
下記2点は会話中によく使われますがどういう意味でまたどういう場面でつかえばいいですか? 2点とも男性、女性関係なく使用できますか? とくに2番目は女性でもOh,boy!なのですか?Oh,girlは存在しないのですね。 Oh,my~(オー、マーイ) 困った感じでまあどうしましょう。。。というような感じでいいのでしょうか? Oh,boy!boy!boy! うれしいときに興奮した感じでおおこれはどうしたことだ!という感じでいいですか?
- ベストアンサー
- 英語
- Oh my histeric loveとは?
Oh my histeric loveとは? Oh my histeric loveとはどういう意味でしょうか? 歌に出てきて疑問に思いました。
- ベストアンサー
- 英語