• ベストアンサー

英語圏の人の英語の発音について

日本語では、東北、関東、関西、九州などで言葉のアクセントをおく位置に違いがありますが、やはり英語でも地方によって英語のアクセントをおく位置に違いがあるのでしょうか。

  • 英語
  • 回答数7
  • ありがとう数8

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.6

いろいろな意見が出ていますが、具体例を挙げます。 「seagulls」という単語、米国のカリフォルニア州では必ず「sea」にアクセントを置きます。しかし、英国のリヴァプールでは、文脈によって「gulls」にアクセントを置きます。この実例は『かもめのジョナサン』と『リヴァプールから手紙』という2本の映画を見比べるとわかります。このような例がたくさんあります。尚、日本の方言が辞書にほとんど載っていないのと同様に、英語圏で一部の地域独特のアクセントを、一般的な辞書にわざわざ載せることは、ほとんどありません。

参考URL:
http://www.allcinema.net/prog/show_c.php?num_c=4746,http://www.allcinema.net/prog/show_c.php?num_c=24943
JET-LUCK
質問者

お礼

回答ありがとうございました。アクセントをおく位置にはやはり地域によって違いがあるのですね。勉強になりました。

その他の回答 (6)

  • md198
  • ベストアンサー率42% (3/7)
回答No.7

英語の発音は地域によってかなり違います。しかも日本人と違って標準語と使い分けることもないです、一般の人は。 イギリスでいうと、まずスコットランド訛、アイルランド訛、ウェールズ訛はイングランドと相当違います。スコットランドの訛もグラスゴーとエジンバラじゃ全然違うし、アイルランドも、北アイルランドの人と共和国の人ではかなり違う。きりないですね。 ショーンコネリーはいつまでたってもスコットランド訛が消えない人です(イギリス人の役でも)。スをシュというのは彼が変なのかと思ってたけどあれも訛なんですね。(シュコットランドの・・・) イングランドも北部と南部ではかなりな違いです。 私は北ロンドンで英語をならったので北ロンドンのアクセントがあります。コックニー(ちなみにマイフェアレディーの、オードリーのコックニーはちょっと変です・・・イーストエンダーズというドラマを観てください。)ほど強くはないのですが、やっぱりTを発音しないです。Littleがリウッルに聞こえる。あとisn't itのかわりにinnitと言ったり。でもお上品ではないので、ロンドンの人以外としゃべる時はなるべくTを発音しています。 No.4さんの意見と違ってしまいますが、オーストラリアの人のアクセントはロンドンの人と違います。オーストラリア人はmateをmiteと発音するので有名です・・・。ロンドンの人はmateをmayと発音することはあってもmiteとは言わないです。 トレインスポッティングの小説を原本で読むと、エジンバラ訛をそのまま表記してあるのでおもしろいですよ。なんじゃこりゃと思うかも。あと嵐が丘も、召使の言葉はヨークシャー訛をそのまま表記してあります。訛は階級が下の人のほうが地域ごとに違うんですね。上流階級の人はみんなどこ出身でも同じアクセントです。 ちなみにイギリス・アメリカで俳優になる人は、履歴書になんのアクセントができるかを書きます。有名な人ならレッスンしていろんなアクセントをしますよね。たとえばブリジット・ジョーンズ役のRenee Zellwegerはアメリカ南部出身なのにとても上手なイギリス英語をしゃべってます。でもブラピがアイルランド訛をやったときは最悪だった・・・。いろんなアクセントがこなせる人は俳優としてけっこう尊敬されます。Kate Winsletとか。 私も興味のあることでしたので余計なことたくさん書いてしまってすみませんでした。

JET-LUCK
質問者

お礼

回答ありがとうございました。英語にそんなに多くの発音の違いがあるとは驚きです。

noname#125540
noname#125540
回答No.5

1つの単語の中のアクセント(強調する音節)は基本的には同じだと思います。 訛りや癖という意味でのアクセントには違いがありますし、全体のイントネーションの違いというのもあるのかもしれません。 語彙が違うということはあります。 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=accent&kind=ej&mode=0&kwassist=0 http://www.ryugakuclub.com/ireland/f03irishenglish.htm

JET-LUCK
質問者

お礼

回答ありがとうございました。参考URLを拝見して、アメリカ人の英語をイギリス人の英語が結構違っているということがわかり、意外でした。

noname#54559
noname#54559
回答No.4

アクセントではなく、母音が変わったり、子音が抜けたりします。 映画「マイ・フェア・レディ」を見るとわかりますが、ロンドンの下町の人たち(イギリスの庶民)はエイがアイになったり、hが抜けたりします。 このロンドンの下町訛りは、オーストラリア訛りと同じです。昔、イギリスの庶民がオーストラリアへ送られたから。

JET-LUCK
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 >アクセントではなく、母音が変わったり、子音が抜けたりします。 なるほど、そのような方言も確かにありますね。

noname#160785
noname#160785
回答No.3

英語圏といっても、今現在イギリスとアメリカとカナダ、オーストラリアやインド、シンガポールその他の国でも話されており、 イギリス人をもってして、英語に標準語などなくなった、ということらしいです。 ロンドンにいる人の英語を聞くと、みな発音が微妙に違ったりします。 イギリスでも地方によって違いますし、そもそもアメリカ人にはイギリス人の発音に憧れたりしている人もいます。 英語を母国語とする国によっても違いますし、一つの国の中でも方言があるということですね。

JET-LUCK
質問者

お礼

回答ありがとうございます。やはりどんな言葉にでも方言は存在するのですね。 >ロンドンにいる人の英語を聞くと、みな発音が微妙に違ったりします。 これは初めて知りました。驚きです。

回答No.2

英語を母国語とする人々は一カ国ではないので、それぞれの国々で発音が違いますし、表現方法、使う単語も違います。それが方言みたいなもんでしょう。イギリス、アイルランド、オーストラリア、アメリカ、カナダ、それぞれ違います。 さらに英語を公用語として母国語とほぼ同じレベルで喋る国を含めるとこれまたすごい数になるので、それはそれですごい訛りがあり、これも方言の一種といえるでしょう。

JET-LUCK
質問者

お礼

回答ありがとうございます。確かに言われてみると英語を話す国はアメリカやイギリス以外にもたくさんあるので、それだけ多くの表現の違いがありそうですね。

  • harepanda
  • ベストアンサー率30% (760/2474)
回答No.1

米国都市ニュー・オーリンズのアクセントの位置は数パターンあるようですが、日本語のように、単語ごとのアクセントの位置がまるっきり変わってしまうケースはまれだと思います。

JET-LUCK
質問者

お礼

回答ありがとうございます。なるほど、位置がまるっきり変わることはほとんどないのですね。

関連するQ&A

  • 九州地方の方言について

     最近北九州出身の人と同居するようになりました。その人は標準語は苦手でほとんどほとんど北九州方言で話します。  北九州弁の特徴を見ていると標準語と関西弁や東北弁とは成り立ちがかなり違っている点があるように見ています。  関西と関東との地理的つながりの中を見ると地域と共に次第に変化してつながっていると思おうのですが、北九州弁は関東風のアクセントや関西風のアクセントが混じるというように、地理的位置による連続的変化がないように思えます。  そこで、なぜそうなっているかについて考えると、もしかすると、九州では古くは日本語とはまったく違う言葉が使われていたのが、いつの時代からか日本に合流したため、当時の人は元々の言葉を使っている中に、元からの日本と交流があった人たちが日本語を持ち込み、それが次第に広がったということは言えないのかと考えたわけです。日本と交流があった人たちの中には関東地方とのつながりがある人と、関西地方とのつながりがある人がいて、九州に持ち込んだ言葉に関東、関西両方の言葉の両方が入ったとすれば説明がつくのではないかと言うわけです。  一つの例として、「食べろ」、「着ろ」という命令形は北九州では「食べれ」、「着れ」と言い、下1段活用、上1段活用が4段活用の様に使われます。こういうことは古くから使われていた言葉としてはありにくいのではないか、多分、日本語が取り入れられたときに文法を誤って取り入れたということではないかと考えるわけです。  以上は私が勝手に考えたことですが、言語学の専門家の間ではこのように九州地方ではもともと日本語とは全く異なった言葉が話されていたという説は出ていないのでしょうか、ご意見がありましたらどうぞよろしくお願いいたします。

  • Whatの発音・ウォットという発音の印象を教えてください。

    いつもありがとうございます。 最近、UKの方と話をする機会が出来、私自身は今までアメリカンイングリッシュで話していた(日本で耳にすることが多いのがアメリカンイングリッシュだったので)のですが、自然と相手につられて? Thank you.はセンキュウからサンキュウ・ Whatはワットからウォット can'tはキャントからカント などと、発音するようになりました。 そこで疑問なのですが、 日本語でも、東京の言葉、横浜の言葉、関西の言葉、東北の言葉、九州の言葉など、色々ありますが、そしてそれぞれに温かみがあったり、比較的元気のある言い方があったり(上手く言えなくて申し訳ありません。)します。 whatをワットと発音する場合の印象と、ウォットと発音するときの印象、何か違いがあれば教えてください。 私は全くわからないのですが、例えば、ワットは若者っぽい感じ、ウォットはかしこまった感じなど。 日本でも、例えば東京に住んでいた人が九州に引越しして、生活したら、九州の言葉が身につきます。 英語でも、UKの方と話しをすることで、そちらの話し方に少しずつ変わってきているのですが、UKの英語(UKの友達は南東部の出身で、私と話すときにはなるべくわかりやすく、標準といわれる英語で話してくれているとの事です。)の印象はどんな感じなのか、イメージとか、個人的にこんな感じがする、などでかまいません。 わかる方、教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • 「なんで?」という言葉について

    最近テレビを見ていますと、関東方面の一般人の若い女性やタレント達が「どうして?」と言う意味で「なんで?」と言う言葉をよく使うようにおもうのですが、私は関西人なので、いままで「なんで?」は関西アクセント地方の言葉だと思っていました。 勿論、アクセントが関西では「で」にアクセントがありますが、テレビの人たちは「な」にアクセントをおいています。 これは、最近の関西弁が関東地方へ取り入れられている現象のうちの一つなのでしょうか?それとも、もともと、東京地方でも以前から「なんで?」はつかわれていたのでしょうか? 最近どうも気になりますので、どなたかお教えください。

  • 英語って?米あるいは英あるいは全地球的?

    アメリカ大統領とイギリス首相とが会談したりしますが、 そのとき、ふたりは完全に理解できているの? 日本における東北弁や琉球語、あるいは関西弁との違いくらいあれば、 理解は不可能です。 地球の言葉としての英語はどんなものなのでしょうか? 英語?米語?オーストラリア語?フィリピン的英語?インド式英語?

  • 英語に東北弁はありますか

    日本の東北地方では、寒くて唇の動きが悪く、早口で済ませようとして東北弁が形成されたと聞きます。 北米もしくは、ブリテン島の寒冷地の英語で、東北弁に相当する訛りはあるのでしょうか。 あるとすれば、どこ弁、どこ訛り、どこアクセントと言うのですか。

  • 各地の呼び方

    関東地方 中国地方 関西地方 東北地方 九州地方 四国地方 中部地方 他に何がありました???

  • 方言を文字で書く

    関西にお住まいの方。関西弁の方。関西弁の真似をする方。 このような書きこみや自分のブログなどなど。「なんでやねん」「ちゃうやろ」「せやろ」「あかん」とかとか、 関西弁を使って書きますよね。 あれは自然と書いてしまうものなんでしょうか。それともわざと関西弁で書いて、関西!!ってことを言いたいのでしょうか。 なぜなんでしょう??? 決して関西弁を悪く言うとか、関西でもないのに関西弁で書き込みしやがって~。てことではないんです。 方言って日本全国たくさんあるはずなのに。 テレビを見てても、東北地方のかたの言葉や、九州地方の言葉だってあると思うのに、あまり目にしないですよね。こういった場所での文字では。 そういった地方の方々は意識して書かないのかな?それとも文字に書くと方言は出ないのが普通なのかな??と思いまして。 余談ですが、私は関東じゃん。

  • 何でそんなに!関西弁を通そうとする??

    何で関西人は、直す事を嫌がる?!九州、愛知、静岡、東北、北海道!皆んな、聞かなきゃわからないぐらい標準語だぞ?この、標準語がやなのか?!な?って言葉が?だかーら。大阪にいろ!?く、る、な!やなんだろ?関東人の仕事が無くなる‼️標準語を聞かなくて済むのに何でだ‼️く、る、な‼️誰も言わないから、川崎の俺が言ってやるぜ!では‼️

  • 東日本で関西っぽい話し方をするところ

    東日本でもちょっと関西っぽいことばやアクセントを使うところがあるそうですね。 「砂の器」で、山陰地方で東北っぽい話し方をするところがあると知り、こういうパターンもあるのかとびっくりしています。 東日本でちょっと関西っぽい話し方をするところ(大雑把でごめんなさい。これ以上の情報はありません。)って、どこらへんか知りたくなりました。 ご存知の方教えてください。

  • 関西って一体なんなんですか!?

    関東と関西。そもそも日本をその2つで区切ろうというのが間違いなんでしょうか!?まぁそれをいうなら東日本と西日本? 私のイメージでは西日本と関西はほとんど一緒なんですけど、Jホン関西って近畿地方ですよね?中国は中国で九州は九州。関西って実は近畿地方を指すのですか? 関東=東日本かというとなんか違う気がします。関東=関東平野です。だから関西も実は西日本のことではないのではないかと!? 私の中で九州弁も関西弁の中の1つだと思ってたんですけど・・・・・もう訳がわかりません! 関西って、関西人ってなんですか!?