• ベストアンサー

質問があります。

こんばんは。 よろしくお願いいたします。 Another theory is that you believe that two very similar experiences are, in fact, exactly the same experience. の英文のなかの[are]はなんの役割をしているのでしょうか。 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.2

こんにちは。11/28以降の一連のご質問ではお返事を有難うございました。 ご質問: <[are]はなんの役割をしているのでしょうか。> えっ?sakuraochaさんならすぐわかると思いますよ。よく、文を細かくみて下さい。 分解すると以下のようになります。 1.Another theory is that: (1)Another theoryが主語S、isが不完全自動詞「です」V、that~は「~ということ」という名詞節で補語Cになっています。 (2)つまり、この文はSVCの第2文型です。 (3)意味は「他の理論は~ということだ」という意味ですが、このanotherはsomeという不特定のニュアンスでとらえ、「~という理論(見方)もある」ぐらいの訳になります。 2.you believe that: (1)youはthat節の中の主語S、believeはその動詞V、that~はbelieveの目的語Oになる名詞節で、このthat節の中の文はSVOの第3文型になっています。 (2)意味は「あなたが、that~のことを信じる(こと)」で結構です。きれいな訳にするなら、「~と信じられている」と受け身にしてもいいでしょう。 3.two very similar experiences are, in fact, exactly the same experience.: (1)two very similar experiencesが主語S、areは不完全自動詞「である」V、the same experience「同じ経験」が補語Cになり、この文はSVCの第2文型です。 (2)in fact「実は」はこの最後のthat節内での挿入句で、動詞areにかかっています。 (3)exactly「正確に」という副詞はその後のsameという形容詞を修飾している副詞と考えていいでしょう。「まったく同じ(経験)」ぐらいの訳になります。 以上ご参考までに。 PS:やはりkikkyo-chaさんだったんですね。英検合格おめでとうございます。よかったですね!あとは2次試験ですか?頑張って下さいね!このご質問はわかりませんでしたか?sakuraochaさんにしてはちょっと意外です。thatが多くて複雑に見えたのでしょうか。

sakuraocha
質問者

お礼

Parismadamさん ありがとうございました! 返事が遅くなりすみません。 おかげさまで英検は二次試験まで合格できました。

その他の回答 (2)

  • ma_san
  • ベストアンサー率33% (19/56)
回答No.3

すでに、わかりやすい解説がついてるので、回答ではなくて個人的な補足要求なんですけど、 既視感(デジャヴ)についての論文か何かですか、すごく面白そうですね。 他の説としては、ヒトは自身の非常に似通った二つの体験を、実際、全く同じ一つの体験と思い込む(そのために、既視感が得られる) みたいな訳でしょうか。 はずれてたら、申し訳ないけど、近かったら是非補足に、出典かなにかを載せてください。

sakuraocha
質問者

お礼

ma_sanさん コメントありがとうございます。 そうです。デジャヴについての文ですよ^^ 教科書の一文です。 面白いですよね。

回答No.1

that が2つあるので混乱されているのかもしれませんが, 結論として are は two very similar experiences という主語に対する述語動詞としての are であり,(in fact, exactly) the same experience が補語(主語が何であるか示す部分)につながっています。 two very similar experiences are, in fact, exactly the same experience の部分で, 「2つのとてもよく似た経験というのは,実際にはまったく同じ経験である」 それが you believe that ~とつながり, 「あなたは,2つのとてもよく似た経験というのは,実際にはまったく同じ経験であると信じている」となります。 that は文的なものを名詞的にするはたらきがあり,ここでは believe という動詞の目的語になっています。 さらにこの部分に that がつき,今度は Another theory is that ~で 「別の見解は,~ということである」となっています。 全体としては 「別の見解は,2つのとてもよく似た経験というのは実際にはまったく同じ経験であるとあなたが信じているということである」

sakuraocha
質問者

お礼

wind-sky-windさん とてもご丁寧な解説ありがとうございました。

関連するQ&A