巴生肉骨茶香料の英文のレシピ
巴生肉骨茶香料の英文のレシピ
お世話になります。家族が会社の方からの出張土産として『巴生肉骨茶香料』という肉料理のスパイスミックスを頂いてきました。
以下にパックに記されている作り方などを書きますので、和訳と調理のコツを教えて頂きたいのです。
【】内は私が訳した部分です。
Preparetion【準備】
・1packet 'Bakuteh'herbs & spices mix【Bakuteh(商品名)1パック】
・1kg meat(chicken,beef,or other)【肉 1キロ(鶏、牛、その他)】
・1500ml (6rice bowls)water【水1500ミリリットル】
・3 whole garlic【にんにく 3欠片】 →まさか丸々3個じゃないですよね?
・1tbsp dark soy sauce【しょうゆ大さじ1】 →ダークの意味がわかりません
・4tbsp light soy sauce【しょうゆ大さじ4】 →ライトの意味がわかりません
・salt to taste【塩少々?】
・MSG/oyster sauce(optional)【あればオイスターソース?】 →MSGがわかりません
Cooking Mesod【作り方】
Put the 2 filter bags (do not open filter bags),meat,garlic,dark soy sauce,light soy sauce,and salt into boiling water. Simmer for at least 1hour.
【フィルターバッグに入ったスパイス(フィルターは開けない事)2つと、肉、にんにく、ダークしょうゆ、ライトしょうゆ、と塩を沸騰させたお湯に入れる。少なくとも1時間煮る】
すごいアバウトな作り方の割に肉を1キロも使うとか、試すにはちょっと勇気のいるスパイスミックスなのです。
・巴生肉骨茶香料とは例えるなら何の料理になるのでしょうか?
・鶏、牛、その他とこれまたアバウトな指定ですが、一番おいしいのは何肉のどの部位でしょうか?
よろしくお願いします。
お礼
ありがとうございました。 せっかくもらったものの、どうすればいいの?状態だったので早速やってみます。