- ベストアンサー
Felixの日本語は?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
日本語的に発音するなら、フェリックスです。 英語の発音に近いのは、フィーリックス です。 ただ、実際の英語の発音は、フィーリックス と カタカナで表すことは出来ません。
関連するQ&A
- ☆初恋の人に?会いたい???
先生方、宜しくお願いします。 細かすぎる質問、FELIX THE CATです。 첫사람이 보고 싶다 訳例: 初恋の人に会いたい この目的語を이で表現するのはわかったのですが、主語がある場合も、이を使うのでしょうか? 誰が誰に会いたいのか、ハッキリしなくなったりはしないものですか? 回答下さい
- ベストアンサー
- 韓国語
- 日本語読みのサイトありますか?
エキサイトの翻訳サイトを使っていますが 例えば 猫を翻訳すると catになります それをエキサイト辞書(英和)で検索すると くわしい説明でるのですが catをキャットと読みます のような日本語的な読み方が載ってません もちろんキャットはさすがに読めますが見たことのない単語だと よくわかりません。ほかにも翻訳サイト探しましたがエキサイトと 似たような機能でした このようなカタカナ読みも載っているサイトあれば教えてください
- ベストアンサー
- 英語
- [フランス語についての質問] 日本語→フランス語
[フランス語についての質問] 日本語→フランス語 (単語) フランス語で 羊・狼 はそれぞれフランス語で何と言うんでしょうか? どちらも雄や雌は関係なく動物の種類を示す一般的な名称でお願いします。 翻訳で調べたりはしてみたのですが、いまいち分かりませんでした。 宜しくお願いします。 羊→? 狼→? ちなみに羊が mouton だった場合、ムートン・ムトンのどちらのカタカナ読みが正しいのでしょうか? どちらのカタカナ読みも幅広く使われているようなので、教えて頂けると助かります。
- 締切済み
- その他(語学)
- 『コラテラル』観た方(ネタばれあるかも)
今日、『コラテラル』を観てきたのですが、分からない言葉が、そして今は思い出せない言葉が2つありました。 ジャズ・バーのオーナー(トランペッター)と話していて、ヴィンセントがオーナーの思い出話に対し、 「***と○○○に行ったら話したい」 というような発言をし、オーナーが全てを悟るシーンがあります。 その時の***と○○○が分からないんです。 そこだけカタカナのままなので、地名かと思ったのですが、その名前を出しただけで事情が分かるような場所? 或いは麻薬組織の名前か、アジトのある場所かとも思ったのですが、その後のマックスとフィリックスの対面時に、フィリックスが 「お前は***と○○○でしか姿を現さないのかと思っていた」 という発言をしていたので、麻薬組織とも関係ないようです。 アメリカ人にとっては有名な名前なのでしょうか? どなたか、***と○○○に当てはまる言葉が何だったか覚えていて、意味をご存じの方、おりますでしょうか? 物語の本筋とは関係ないのですが、ちょっと気になっています。
- 締切済み
- 洋画
- スウェーデン語の日本語表記
スウェーデンの人の名前と地名の日本語表記(カタカナで)を調べられるサイトありませんか? 地名はローカルな場所まで必要です。 こちらでどなたか詳しい方いらっしゃったりしますか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 猫がミルクをぺろりとなめる
猫がミルクをぺろりとなめる を訳す場合、lick とlapのどちらを使ったらいいのでしょうか? ・The cat licks milk ・The cat laps milk また、ある人が、猫にミルクを与えていて、「猫ぺろ野郎」というあだ名がついた場合、「catーlicking(lapping) guy」あるいは「The cat-licking」と訳したらいいでしょうか? どうぞ、よろしくお願い致します。
- 締切済み
- 英語
- BACHARという中東の名前は、なんと日本語で書けますか?
Bacharという人の名前をカタカナ表記にする必要があり、困っています。 イスラエルの名前のようなのですが、バーカー、バーチャー、バカー、ベイカー?? すいません、ご存知の方教えてください!
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
回答ありがとうございました。 今まで友達をフェリックスと呼んでいましたが 日本語的な発音だったのですね。 勉強になりました。 ありがとうございました。