• ベストアンサー

どっちが正解ですか?

先程、子供に尋ねられ 私の覚えてる範囲で、答えたのですが 子供が教わったことと、私の教わったことに(20年以上前ですが) 食い違いがあります。 いったいどちらが正しいのでしょうか? 『窓を閉めてください』 ≫≫Please shut a window ≫≫Close a window,please 窓を閉める = shut a window と教わった気がするのですが… 子供は close a window と教わったと言います。 という訳で 私も昔のことだし、 おまけに英語はと~っても苦手だったので 申し訳ありませんが、 お教え願えますでしょうか… よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#2850
noname#2850
回答No.6

動詞としてはどちらも正解。 ただ、一般的に、冠詞はtheをとるべきだと思います。 閉める対象であるところの窓は、話し手(1人称)と聞き手(2人称)の双方に共通に認識されているものだからです。 ちなみに、closeは開いているものを普通に閉じる意味であるのに対して、shutは戸やふたや閂などを押したり引いたりする動作を含めて示している、ということが旺文社の辞書には載っています。

puyochii1005
質問者

お礼

早速のご回答 ありがとうございました。 『ちなみに~ 』 ということは やはり、closeの方が 言い方としては、より正しいようですね! どうもでした。(^人^)感謝♪

その他の回答 (5)

  • ek3tom
  • ベストアンサー率20% (12/59)
回答No.5

すいません、NO4のつけたしです。 えっと、状況にもよるのでは?と思いました

  • ek3tom
  • ベストアンサー率20% (12/59)
回答No.4

英語は生物ですし、人の使うものですから、日本語といっしょで唯一無二の正解は無いですが、ニュアンスの違いを説明させていただきますと shut=素早く閉じる close=ゆっくり閉じる の違いがあります。 Close a window,pleasa.が、丁寧で、いいなと私は個人的に思いますがいかがでしょう?

puyochii1005
質問者

お礼

早速のご回答 ありがとうございました。 なるほど、ニュアンスの違い…なんですね~ でも、私のもとりあえず正解ってことで よかったです。

回答No.3

#1です。 調べてみました。 やはりどちらも正しいようです。 #2さんが書いているように、テストの時には学校で習ったのを書くのが良いですね。

noname#4852
noname#4852
回答No.2

どっちも正しいです。 ガッコの先生(特に中学時代)は教科書の文章を唯一の正解とする人が多いので、 とりあえず両方正解だが、試験にはcloseを使っておけとアドバイスなさってはいかがでしょう。

puyochii1005
質問者

お礼

早速のご回答 ありがとうございました。 『ガッコの先生~正解とする人が多い』 ・・・そうなんですかぁ  でも、どっちも正しいといわれ 恥かかないで済みました。

回答No.1

私も英語は得意じゃないのですが・・・ どちらも正しいのではないのでしょうか? pleaseは前でも後ろでも同じだし。 どちらも通じると思います。 でも、自信:なしなので、他の方の回答を待つのが1番だと思います。 全然回答になってなくてごめんなさい。

puyochii1005
質問者

お礼

早速のご回答 ありがとうございました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう