- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:文法に関して。)
英文の文法に関する疑問
このQ&Aのポイント
- 英文を読んでいる際に理解できない文章表現があったので、質問します。
- 上記の英文で「suppose」が文頭にきている理由を教えてください。
- 「conditions-say」の部分でハイフンで繋がっているのはなぜでしょうか?また、「say」が置かれている理由も教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
(1) suppose (that) SV で, 「~だと仮定してみよう」 という意味になります。 一種の命令文ですが,let's ~に近い意味で, 筆者が読者に誘いをかけている感覚です。 now は間投詞に近く,「さて,ここで」という意味です。 (2) ハイフンではなく,ダッシュ(―)です。 one minor change in the initial condition を言い換えて, 補足的に,say 以下を続けています。 say も本来,命令形ですが,日本語の「言ってみれば」 のような感覚で,「たとえば」と例示するときに用いられます。
お礼
ご回答ありがとうございます。 お陰様で理解できました。