• 締切済み
  • 困ってます

英文の添削を含めて文法などいろいろ教えてください

家族に長らく会っていない友人が、最近の家族の様子を写真で見せられて、”they grew so much ...”と書いていました。(友人には歳の離れた弟や妹がいます。)これに対する返事を書いてみましたが、時制や自然な言い方が分かりません。()内は伝えたいニュアンスです。 ●A:Oh,did they? (そう、そんなに成長したんだ。) ●B:How many years has it been since you saw them last time? (もうどれくらい会ってないんだっけ?) ●C:It's been nearly 4 years isn't it? (4年くらい経つよね?) ●D:Yeah,4 years which is in growing up years is enough to change physical appearance. or:Yeah,4 years which is in growing up years is suppose to be enough to change physical apparance. (いやぁ、成長期の4年っていったら、けっこう外見は変わるよね。) ●E:Also Their voices may have a bit changed. (たぶん声も少し変わってると思うよ。) ●F:Anyway,I'm so happy for you that all of your family look good. (とにかく、家族がみんな元気そうでよかったね。) ●G:You're looking for seeing them again! (みんなにまた会えるのが楽しみだね!) ---------------------------------------------------------------- 特に教えていただきたいこと (1)「そりゃ良かったね」とか「そうだよね」にあるようなニュアンスでの「~だね。」は私の口癖なんですが、英語にはこれに対応するようなものが特別なさそうで、いつもどうしたらいいのかなと思ってます。 例えば自作英文Dは、「外見は変わる」とも「外見は変わります」とも「外見は変わるよね」とも訳せそうですが、前者の堅い感じではなくて、「変わるよね」といった軽い感じにしたい場合はどうすればいいのでしょうか。 また、Gを直訳すれば「あなたは彼らに再会するのを楽しみにしてる」となりそうですが、「楽しみにしてるよね」「楽しみでしょう?」といったニュアンスにしたい時は、どうすればいいのでしょうか。 (2)Eの時制 「~かも知れないよ」の「~」にあたるものが、すでに現在完了してる場合はどう言えばいいのでしょうか。might haveとmay have などの使い分け(ニュアンスの違い)がいまいち分かりません。 (3)Fについて 友人の家族の写真を私自身は見ていません。友人の口調から家族が元気そうなことが伝わってきたので「元気そうでよかったね。」と言いたいのですが、文法がわかりません。(家族は元気だ、という直接的な発言を友人からは聞いていません。)

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数4
  • 閲覧数187
  • ありがとう数4

みんなの回答

  • 回答No.4

どうもです カナダでも”eh”(スペルありがとうございました)使われているんですね。私は逆にオーストラリアだけの表現だと思っておりました。オーストラリアは他の英語圏の英語と比べて少し、こう田舎くさいというか、土の匂いがするというか、弛緩音が強い英語のような気がします。でも私はとても気に入っているんですよ。それと、この”eh”ですけど多用しすぎると学のない人にように思われる場合があるみたいです。カナダではおそらく違うかもしれません。他の英語圏、米語、英語ではなく、カナダの言い回し知る事ができたので、私自身勉強になりました(大学でほんの少し言語学を齧った事があるので)。 ありがとうございました

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 英文の穴埋めの添削をお願いします!

    1)Once you meet her, you'll find that she is nice to (talk). 2)Eddy is only thirteen. He is (not old enough) to get a driver's license. 3)Nobody likes to be (made) fun of in public. 4)"John (seems) to like the fried rice." "He sure does! That's his third helping." 5)Tom did not tell the truth (so as not to) hurt his mother. 6)You need not give it to me, if you don't want (to). 7)It is hard to please my grandfather. =My grandfather is ( ) ( ) ( ). 8)We can't complete this task in a day. =It is ( ) (for) us (to) (complete) this task in a day. 9)They need some instructions to tell them what to do. =They need some instructions to tell them what they ( ) ( ). 10)It is said that the mayor practiced kendo very hard in his youth. =The mayor is said (to) (have) (practiced) kendo very hard in his youth. 11)You were so kind as to drive me to the airport. =It was very kind ( ) ( ) ( ) ( ) me to the airport. 12)People say this house was built 100 years ago. =This house is ( ) ( ) ( ) ( ) built 100 years ago. 問題文が多くてすみません。()内の穴埋めです。 解説や日本語訳を付けてくださると助かります。 添削よろしくお願いしますm(_ _)m

  • 英文添削をお願いします。_(u_u)_

    実際の英語を習いたいのです。わかる方、教えて下さい。  お願いします! それをわざわざ買ってしてくれなくてもいいです。ついでの時でいいよ。 Don't go out of your way to help me buy this. Anytime is okay! It's convenient for you. 「わざわざ」「ついでの時」 「それを作ってみたくなった。」 今までは興味がなかったが、身近な友人の体験談を聞いて、「それを作ってみたくなった。」= それを作ってみたい気持ちになった。 I wanted to try to make it. I felt like making it. I got the feeling to make it. ん~っ。。。どれも違う気がします...(x_x;) 「~の気持ちになる」という表現で " have the stomach for"という言い方もありましたが、実際によく使われる表現でしょうか?

  • 英文についての質問 (添削と訳し方)

    「私たちの社会を正面から見据える為には、まず知らなければならない。」 In order to look forward to our society directly, we have to know at the beginning. *こちらの英文を添削して欲しいです。 また、以下の英文を訳して欲しいです。 It's one thing to have enough awareness of racism to describe the ways that people of color are disadvantaged by it. 「それはpeople of colorの不利点になる方法を述べるために差別の意識を十分に持つ事が一つだ。」 つまり、何がpeople of colorの人たちにとって不利点になるのかを考えろ、という事ですか? こちらの2点を教えて欲しいです。 よろしくお願いします。

  • 回答No.3

参考までに how long has it been since you guys last met? i guess... its been almost 4 years ay(エイ) well, a time of 4 years in their formative years may be enough for them to change physically (to change their appearances or body development) i assume their voice is breaking now (or has started breaking) you saw your family look well didnt ya. thats good ay! youll look forward to seeing them again will ya? あまり文法の説明は得意ではありません。できる限りネイティブに近い表現で書いています。特にこのay(エイ)何ですけど、これはオーストラリアと特有のとてもカジュアルな表現です(それとスペルが分りませんでした)。他の国は知りませんが日本語の”だよね”などと同じ意味を持ちます。..がただ使えば良いという物ではありません。強調、同調する時に使います。疑問文にする時にも使えると思いますが、僕はこの表現の疑問文を聞いたことがありません。 >「変わるよね」といった軽い感じにしたい場合はどうすればいいのでしょうか これって日本語での考え方ですよね。ay や付加疑問を使ってできないことはないと思いますけど。多用しすぎないほうが良いと思います。それよりも文頭にguees, think, assume などを使った表現の方が良いと僕は思っています。 それと変声期はvoice breaks という表現があります。change を使うと他の要素を含んできます。病気とか。そでれも前半の会話の中で成長期と言っているのでchangeでも問題はないと思いますけど。 それと質問者さんの文では誰と誰の話しをしているのかもう少し具体的に書いた方が良いと思いますよ。 参考まででした

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

私はカナダで英語に触れたのですが、カナダでもeh(エイ)は一般的によく使われます。私もよく使ってました。カナダ特有だと聞かされていましたが、オーストラリアもそうなんですね。 I guess~、I think~、I asuume~は、ネイティブなら当然知ってるであろう言い回しを知らない私が、なんとか自然な感じを出したいためにとりあえずよく使っていた形式です。今回はこういう形式以前に、言い回しについての自然さを伺いました。(例えばEみたいなことを伝える時、つい私はguessを多用しがちなのですが、ネイティブの自然な英語をより勉強していくうちに、guessのニュアンスはmayでも充分醸し出され、実際彼らもよく使っていることなどを知りました。たぶんですけど。)的が絞りきれていない舌足らずな質問内容だったようで失礼いたしました。 「声が変わる」については、ご指摘どおり、前文でchangeを使ったので、声に関してもあえてchangeを使ってみました。 私が書いた質問文には、「私の友人が、友人自身の家族写真(特に歳の離れた弟や妹)を見て感想を一言もらしたこと、それについて私が返事を書いてみた、と述べました。あとどんなことを具体的に書けばよかったのか、今でもちょっと見当がつかないのですが、次回重々注意を払って質問してみたいと思います。ありがとうございました。

  • 回答No.2

こんにちは。 全体的に、特に問題は無いように思います。 フランクに表現したいのであれば、「略」してみてはいかがでしょう。 Aは問題ありません。十分「~だね」というニュアンスはあります。 Bは、その前の会話で長らく会っていないという意味を含んでいたならbeenの後は要りません。説明的で、丁寧になってしまいます。 Cも特にありません。(私の場合は"~,right?"を多用しますが) Dは、学校の授業や目上の人に説明する時(硬い表現になります)以外で関係代名詞(which等)を会話で使うことはあまり無いので、Yeah,4 years is pretty(or quite) enough to change our looks.はどうでしょうか? EのAlso Their voices may have a bit changed.はI think their voices may have been changed a little bit.とかでしょうか。これはちょっと自信無いです… F:I'm glad to hear your family look fine.でどうでしょう? G:You're looking for seeing them again「楽しみでしょう?」といったニュアンスを含むならば、単純に疑問形にするだけでも、十分に伝わるのではないでしょうか?それか、ain't you?、right?の類を語尾に含んでみてはいかがですか? 以上です。フランクさを前面に出してみました。 これでどうでしょう?間違いあったらごめんなさいm(_ _;)m

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございました。参考にさせていただきます。 >学校の授業や目上の人に説明する時(硬い表現になります)以外で関係代名詞(which等)を会話で使うことはあまり無いので、 知りませんでした。なんかよくテレビのドキュメンタリーだとかで一般の人などが「bra bara which is・・・」と聞いてたような気がしてたので、一般的だと思ってました。

  • 回答No.1
  • Middy
  • ベストアンサー率39% (9/23)

現在イギリス在住なのでイギリス英語での表現になってしまうかも知れませんが・・・。 (1)質問者さんが普段話される英語がアメリカ英語だとあまり自然には受け取られないかもしれませんが、 イギリスでは「~だね」とか「そうだよね」というニュアンスで付加疑問文をよく使いますよ。 'These flowers are so beautiful, aren't they?' 「花がとてもきれいだね」 'They are, aren't they?' 「そうだね」 この場合イントネーションは文の最後で下がります。 Dの文をもっと口語的にするのなら、私なら Four formative years is long enough for him to physically change so much, isn't it? と言います。Physical appearance はどうも堅い感じがするので・・・。(ちなみに成長期は一般に formative years と呼ばれます。) 同じ調子でGの文を訳すと、 You can't wait to see them again, can you? ではいかがでしょう。 (2)この文で合ってると思います。may have の方が自身あり気な感じで、might have だと「たぶん~だと思うよ」とちょっと控えめな印象になります。 could change でも「変わったかも知れないよ」という意味になります。 (3)I can see from what you've said that they are very well, I'm so happy for you! 「察するところみんな元気みたいだね、よかったね!」 ではいかがでしょう。 ご参考まで。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

とても参考になりました。ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 文法のこの問題を教えてください

    問題 I tried to ( ) the problem .After an hour I gave it up . 正しい文ではなく、確かこんなような文だった気がします。 (  )の中ですが、(1)solve か (2)have solved のどちらかみたいな問題です。 回答は(1)でしたが、「一時間後」という文から、「時制が違う」と考え、(2)を選びました。 どのように解釈すれば良いでしょうか?

  • 英文の添削をしてください。

    There are several ways to keep good shape. To begin with, you need to quit smoking. Needless to say, cigarette has many toxic substances which disturb you keeping good shape. Next, you should eat healthy foods every meal. It will help you to be in good condition because of many vitamins. For example, vitamin C is an important one to keep one’s skin beauty. If your skin is so beautiful, it may bring your mind to be good shape! Furthermore, it is good for you to get enough sleep. Less sleeping is not good for your health, skin, and so on. Finally, I think it is most important to exercise daily. It helps you to alleviate stress, keep your metabolism good and burn your fat. I recommend you to do it because you can do it with joy. That’s all I want to say how the way to keep good shape is. もっとお洒落な言い回しができたらなぁ、と思い質問させていただきました。文法もたくさん間違えてしまっていると思います。。。(泣) どなたか添削していただけないでしょうか。 お願いします。

  • 英文の誤りを教えてください。

    次の英文の誤りを直してください。 (1)Each of us have three children. (2)I have been to Europe three years ago. (3)I am looking forward to see you again. (4)"What language is spoken in Australia?" "It is English." (5)If it will be fine tomorrow, we will go on a picnic. これを解いてみると (1)Each→All (2)years ago→times (3)to see→seeing (4)spoken→speaking (5)will go→go になりますた。 でも、先生から間違っていると言われたのでどこが間違っているのか訂正も含めて教えてもらえませんんか。

  • 以下の英文の和訳をお願いします。

    It seems churlish to say it when so many years of dedicated work have gone into DARE(※) , but it is hard to escape the conclusion that it is not truly comprehensive. ※=アメリカ地域語辞典 です

  • 英文の添削をお願い致します。

    477 上司:You all deserve an enormous pat on the back. 君らは途方もない事をやり遂げた 上司:I think it's time to start coordinating with our friends at NASA. NASAの我々の友人と連係を開始する時期だと思う 483 上司:Look, I won't deny that what you've created here is incredible. 驚くべき発明だ 493 スーザン:Just give him a second to figure this out. 彼に理解させるためにちょっと説明して下さい  772 上司:We have resources here,the best in the world. 我々には世界で最高の資源がここにある 774 上司:Whatever it is, we can find a way to reverse it. それが何であれ我々はそれを覆す方法を見つける 782 上司:protecting our men and women in battle, and saving countless lives. 戦いで私達の男性と女性を保護し無数の命を救いました 791 上司:Another dimension that our scientists have taken to calling, Planet Zero. 我々の科学者が惑星ゼロと名づけた異次元 796 上司:we'll have control over more than that world. 我々にはその世界を超える管理権を持っています 上司:We'll have control over ours. 我々は我々のものとして管理します 812 スーザン:They're aggressively abnormal physical conditions that we're gonna fix. 上層部は強引に異常な身体状態に私達を修正するつもりよ 815 ジョニー:What if it takes more time to get it right, 決着をつけるのに時間が掛かるとしたら? ジョニー:we could be talking years. 何年も話し合う可能性がある 831 上司:There she is, the Quantum Gate herself,上司は 政府の人間を案内してます。 彼女はそこにいる量子ゲートは彼女自身だ 839 博士:Well we've had a few issues but we're getting closer. まあ 2,3問題はあったがより親密になった 上司:Closer every day. 毎日より親密に 860 博士:It's never been as easy for him as it has for you. それは君にとっても彼にとっても容易いことではなかっただろう 914 スーザン:It's the only chance we have to figure out what happened to us and reverse it. 私達に起こった事を把握して覆すのが唯一のチャンスよ

  • 文法問題で教えてください

    1. The professor is believed to ( ) on his current research for over 20 years. (A) have been working (B) work (C) have worked (D) be working 正解(A) その教授は、現在行っている研究を20年間ずっとし続けていると信じられている。 「to have + 過去分詞」は He seems to have been rich. 「彼は以前お金持ちであったように思われる」 のように過去のことを表すものだと思うのですが、 1.の文では現在完了のように過去から現在までの継続を表しているようです。 これはどう解釈すればいいのでしょうか?

  • 英文の穴埋めの添削をお願いします

    1)This is the (much) best book I've ever read. 2)Successful candidates will be appointed initially on (a three-years) contract. 3)(This my old camera) was a present from my father. 4)We have (another ten miles) to walk before sunset. 5)"You seem to have had that car for years." "Yes,I should sell it (while) it still runs." 6)Of their five children,one is in Tokyo and (the others) are in Fukuoka. 7)I think you need to be careful of Mr.Honda. He (is a clever liar). 8)I saw Jim talking with two women. I didn't know (either) of them. 間違えて質問を削除してしまったのでもう一度投稿します。 英文が多くてすみません。 ()内の添削をお願いします。 解説や和訳を加えてくださると助かります。 よろしくお願いします。

  • 英文添削お願いします。

    英文添削お願いします。 October 4th ‘10 I went out to drink with my entering in the same year after work. I thought it was enjoyable for me. I don’t need to care for them and I can talk anything I think. I wander a drink of yesterday will not be same. And I wander I have to go to drink a place I wouldn’t like to. I have to think it is a business. Is it happy life for us to do so?

  • 下記の英文を訳してくれる方はいませんか?

    Adulthood Developmental psychologists have disagreed about the age range that should define the stage of young adulthood. The word adult is derived from the past participle of the Latin verb adolescere, to grow up. Thus, by derivation an adolescent is one who is growing up, an adult is a “grown-up”. The problem of definition is that the adult is supposed to be grown up not only with respect to physical characteristics, but also with respect to psychological characteristics. He or she is supposed to be mature physically and psychologically. Physical maturity is difficult to measure, and psychological maturity is difficult even to define, especially because some psychological processes continue to improve until very old age. Because of the difficulty of measuring physical and psychological maturity, many developmentalist have by-passed the problem, and adopted a definition based only on age level. お願いします。

  • 文法のこと..

    ペースが遅いながらも英語が好きで学習しているのですが、 考えてみても、よく分からないところがあったので どなたかお教え願いませんでしょうか? 【一つ目】 until I finish homework と until I have finished homework の違いは何ですか? 【二つ目】 It is first time I have been to there.を It is first time I went there.と書いたら間違いですか? ちなみに学生なので、先生に質問したら、 until I finish homeworkもIt is first time I went there.も駄目 って言われました。しかし、納得できません・・。