• 締切済み

ローマ字表記について

子供の名前を考えているのですが、たとえば「かずき」と「かづき」だとローマ字表記した際にやはり違いがあるのでしょうか? かたやKAZUKIで一方はKADUKIになるのかが疑問です。 どなたか教えて頂けませんでしょうか? ちなみに子供は既に生まれてるのであまり時間がないのです。

みんなの回答

  • yotchan7
  • ベストアンサー率50% (1/2)
回答No.4

英語教師です。KADUKIと書いた場合、 ”カドゥキ”と発音されますので、『ず』も『づ』もZUで表記するのが普通です。 というわけですので、ローマ字のことは考えずにお好きなほうをつければよいかと思います。 ちなみに知り合いは『かづ○○』です。『かず』だと点々をとったら『かす(カス)』だ、とご両親が判断されたそうで。でも、『かず○○』の人が多いのでしょっちゅう間違えられてますよ。

  • mamigori
  • ベストアンサー率44% (1140/2586)
回答No.3

ローマ字は、3種類あります。  ヘボン式→外務省(パスポートの表記はこちら)  訓令式→文部科学省(学校で教わるのはこちら)  日本式 ヘボン式では、「ず」も「づ」も、「ZU」になります。 訓令式でも、「ず」も「づ」も、「ZU」になります。 日本式では、「ず」が「ZU」、「づ」が「DU」になるようです。 一般的に、用いられるのは、ヘボン式と訓令式ですので、 「ZU」で良いかと思います。

回答No.2
  • hiroko771
  • ベストアンサー率32% (2932/9040)
回答No.1

関連するQ&A

専門家に質問してみよう