• ベストアンサー

次の文句を英語でお願いします

ZDFTVshowの回答

  • ベストアンサー
回答No.1

1. 日本人的な会話でeasyな感性なら How distance which is maybe a better half! こだわるなら Messeage from my better half is do recognize only sure. かな? 2. What`s knowns this is! Reservesion stood only this is,teach is me well!

mindy_vega
質問者

お礼

ありがとうございます。 助かります

関連するQ&A

  • 次から次へと文句が

    体調が芳しくなくて家事が出来ないことで文句を言われる…ということで何度も相談させていただきました。その後、運動などに気をつけて、今は体調も回復し、家事も問題なく出来ています。ここしばらく文句を言われることもなく、楽しく過ごしてました。 が、先日とうとう次の文句が始まりました。 それは「太っている」ということ。確かにこの半年で急激に太り、今は153センチ55キロと大変なことになっています。私自身もダイエットは意識してますが、体調が戻ってそんなに間がないので、少しずつ運動量を増やしていこうと、毎日歩いていたところの半分をジョギングにした、そんな時でした。 何もせずゴロゴロしてるなら言われるのも分かりますが、最近仕事も再開しました。体型は私自身気になるのでダイエットはしますが、やせたら今度は「仕事量を増やしてもっと稼げ」なんていわれるのでは?と思います。 まぁこうやってお前も文句言ってるじゃないか、とも言われそうですが、文句を言われない限り私が特に夫に何かを求めることはしていません。 前々から「この人は素の私が好きなのではなく、何でも完璧な女性を妻にした自分が好きなだけでは?」と感じていましたが、その思いがますます強くなりました。夫は否定しますが。 どうすればこんな夫を満足させて、文句の一つも出なくなる日が来るのでしょうか。私が完璧でないからいけないのですか?

  • 詳しく書けば書いたで文句を言われ、詳しく書かなければ書かないで文句を言われ...

    いつもお世話になってます。カテゴリーが違っていたら申し訳ないです。 私はアメリカ在住10年になる女です。ここgooではよく英語の質問をなされる方が多いですよね。最初それらの質問に回答した時は、いくら質問そのものがシンプルな物でも、”もしもこういう状況だったら...”と言う可能性も考えて回答していました。すると、別の回答者さんのお答えの所に”聞かれてもいない事を事細かに書くのは余計なお世話”的な事が書いてあり、あえて私の事を言ってる、とは書いてありませんでしたが、回答者の中で詳しい説明をしていたのは私だけだったので、”ああ。これは私の事を言っているんだ”と気付きました。なので、次からは質問に直接答えるだけにし、他の可能性を一々考えず回答する様にしたのですが...今度は別の回答者さんが”もっと質問者が混乱しない様に他の状況も考えて答えるべき”と言う事を書かれていました。この場合も直接的な答えしかしてないのが私だけだったので、即”ああ。これも私の事を言っているのだ。”と気付きました。 私の解釈では元々回答者は質問者の返事をするのがルールであって、他の回答者が言っている事に関して意見するものでは無いと思っていました。先ほども書きましたが、どちらの場合もあえて私に向けられた注意とハッキリ書かれていた訳では無いのですが、結果私に向けられて言われてる事が明らかに解る様な書き方でした。もしこれが私の勘違いだったとしても、この回答者の方々が回答の欄を使って”他の回答者の答え方が気に入らない”と言っている事には変わりありません。 色々なご質問者さんの質問に、答えられる範囲で答えたいとは思いますが、ここまで他の回答者の方に注意を受けると流石に気分が良く有りません。私はどの様に回答をすれば他の方から中傷を受けなくて済むのでしょうか。

  • 庭の花

    いつも大変お世話になっております。女房がだいぶん前に植えた花の名前が書いてあった名札行方不明で分かりません。自分は名前はどうでもいいと言ってますが女房が 気になるみたいでうるさいです。春先で見ずらいかも知れませんがお分かりの方宜しくお願い致します。自分は高山植物系に少し似てるような、そんな珍しい花でも無いようなと心で思いながらいます。

  • メールの出だし文句

    大学時代にお世話になった教授にメールを送りたいのですが、出だしの言葉にいつも悩んでしまいます。「お世話になっております」や「ご無沙汰しております」では、ビジネスメールではないので、ちょっと堅苦しいかなと思ってしまうのですが、他に何か良い書き出し方はないでしょうか?まぁまぁ親しい間柄です。 それから、「~います」という書き方は失礼ではないでしょうか?「~おります」の方が、より丁寧な感じはするのですが、「~います」でも失礼にあたらないのであれば、こちらの方がしっくりきます。 最近、ビジネスメールとごっちゃになってしまうので、うまく使い分けができるようになりたいです。アドバイス宜しくお願いします。

  • 口説き文句

    お世話になります。 くだらないことだと思うんですが・・・ ある番組でみました。 オトコ「タマゴと黄身どっちが好き?」 女「タマゴかな~」 オトコ「俺は君が好き!」 黄身と言われても「俺も君が好き!」と言うそうです笑 すごいつぼにはまってしまいました。 こんな感じのネタあれば教えて下さい。 ヨロシクお願いします。

  • 英語のお礼(常套文句のようなもの)の言い方教えてください

    明日、英語の授業でいままでお世話になったALT(?)の人にお礼のスピーチを授業中に一人づつすることになりました。 少しだけでもウィットの効いたスピーチにしたいのですがまったく思いつきません。 googlで調べてみましたが、調べ方が悪いのかうまく見つかりませんでした。 そこで、何かお礼の常套文句を知っておられましたら 教えていただきたいです。 ちなみに ALTの人は女性で、アメリカ人です スピーチ時間は約1分~2分です

  • 「仕事が忙しい」はいたわって欲しい?それとも断り文句?

    いつもこちらにお世話になっています。 答えてくれた皆様ありがとうございます。 http://oshiete1.goo.ne.jp/qa3939189.html http://oshiete1.goo.ne.jp/qa3953626.html こちらの2件の質問を先日させて頂いたばかりなのですが、 またお聞きしたいことがあるのでヨロシクお願いします。 例の彼ですが、実際仕事が忙しいみたいなんですが、 なんだかやたら仕事が忙しいとアピールしてくるんです。 友人たちといる時は元気なんですけど、 二人になった時に 「最近職場の体制が変わって忙しくて疲れてる・・・」 とか言って急にグッタリするんですよね。 それだけだったら、もう連絡してくるなとか、 そんな意味としてこちらも取りあきらめるのですが、 なんとなくニュアンスが違う気がするのです。 「がんばってるね」とか「そんなに忙しいのに会ってくれてありがとう」とか、 そんな答えを待っているような感じで・・・。 実は、あれからがんばって遊びに誘ったんですが、 「仕事忙しいけど行くよ」っていう返信が来たのです。 忙しいは断り文句だと思っていたので、 ・・・だけど行くって何?と思いまして。 こういう場合ってなんて答えればいいんでしょうか? 「大変な時に来てくれてありがとう」? それとも 「忙しくて疲れてるみたいだからやめようか?」? お手数ですがご回答頂けるとうれしいです。 よろしくお願いします。

  • これって決まり文句?

    お世話になりっぱなしの18歳、男です。 以前回答下さった方々、ありがとうございました。 いただいた回答の中に気になったことがあるので質問させて下さい。 好きでデートに誘ってOKを貰っていた元カノから突然「告白された、その人のこと考える、ゴメン……。」と言われました。 この事に関して、質問させていただいたところ、「それは断るための決まり文句、嘘の可能性が高い」という回答をいただきました。 その回答を読んで、確かに、と思うとともに、相手は性格いいからそんなことはない、と自分に言い聞かせている自分がいます。 皆さんはどう思いますか? もう脈はないですか? 5年間好きだった相手なんで、簡単には諦められません。 よろしくお願いします。 ここまで読んでいただきありがとうございました。

  • 雨女の次の次・・・

    いつもお世話になっております。 今年の秋からすっぱり、雨女でなくなりました。 で、それと入れ替わりで現在、私の後に行列が出来ます。100%の確率で、人の列が出来ます。(外出中にかんならず、です) 元雨女だった方、雨男だった方、年季が明けた後、今度は何女、何男に移行されましたか?それとも、何も不思議な現象は起きないですか?

  • 英語

    いつもお世話になっています。 [ someting interesting] を私は「何か面白いもの」と訳しましたが、これで大丈夫なのでしょうか。 アドバイスお願いいたします。