• ベストアンサー

イタリア語で「美しい月」は?

はじめまして。大丸堂と申します。 今回お伺いしたいのは、表題にある「美しい月」をイタリア語へ訳したときの文言についてです。「美しい月」を直訳すると「Bello Luna」となりますが、ネットで検索していると「Bella Luna」という文言も「美しい月」を表すとあり、困惑しています。 もともとは、私の娘の名前から付けたのですが、本当のトコロは何と表記すればいいのでしょうか? ちなみに、自分の商売の屋号にするつもりなのです。 大変申し訳ありませんが、どなたかお答えいただけますでしょうか? 何卒宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

辞書に載っている bello は男性単数形なので、 女性単数名詞である luna を形容するときは変化形の bella になります。 (例外はありますが、基本的には語尾を揃える感じになります) ですので、ご質問の場合には "Bella Luna" が正解になります。 参考: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A4%E3%82%BF%E3%83%AA%E3%82%A2%E8%AA%9E%E3%81%AE%E6%96%87%E6%B3%95#.E5.BD.A2.E5.AE.B9.E8.A9.9E

DaimaruDo
質問者

お礼

お答えありがとうございます! ちょうど名刺の準備をしており、早々に解決して助かりました。 屋号が間違うと目も当てられないですからね。 「Bella Luna」が正解なのですね。ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

noname#118466
noname#118466
回答No.1

belloは形容詞ですが、英語と違って女性形の名詞を修飾する場合はbellaと変化します。Bella Lunaが正しいわけですが、一語にしてBellunaとして社名などに使っているケースもあります。

DaimaruDo
質問者

お礼

ワンワードにしてしまう方法もあるのですね。 参考になりました。 お答えありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • イタリヤ語を教えて下さい

    Barba Rosso と言う名前のステキなパン屋さんを見つけました。イタリヤ語で「赤ヒゲ」の意だと教わりました。なぜパン屋さんが「赤ヒゲ」なのか疑問ですが、もう一つの疑問があります: Luna Rossa (赤い月)と言う歌がありますが、このLuna も店名の Barba もイタリヤ語事典で調べると女性名詞なので店名は Barba Rossa が正しいように思われますが? どうなんでしょうか? どなたかイタリヤ語に通じておられる方のアドバイスをお願いいたします。他愛のない質問ですが宜しくお願いいたします。

  • イタリア語での年月日表記について…

    イタリア語での年月日表記について… はじめまして。 早速ですが、イタリア語で「2010年7月25日」を表記するとどうなるのでしょうか?英語などでは並びが日本と違ったり、月が数字ではなくアルファベットの省略形になったりするのでイタリア語での一般的な表記を知りたいです。 ご存知の方、どうぞよろしくお願いします!

  • S.モーム「月と6ペンス」のイタリア語翻訳の日本国内での入手

    S.モーム「月と6ペンス」のイタリア語翻訳を探しています。 存在はしているようなのですが、日本国内でどのように入手すればいいのか、よくわかりません。 イタリア語では、"La luna e sei soldi"というように訳されているようです。 よろしくお願いします。

  • イタリヤ語の 発音

    Che bella cosa \'na iurnata\' e sole, n\'aria serena doppo \'na tempesta! Pe\' l\'aria fresca pare gia \'na festa Che bella cosa \'na iurnata\' e sole. Ma n\'atu sole chiu bello, ohine, \'O sole mio sta n\'fronte a te, \'O sole, \'o sole mio sta n\'fronte a te, sta n\'fronte a te! Luceno e lastre d\'a fenesta toia; na lavannara canta e se ne vanta, Epe \'tramente torce, spanne e canta, Lucenoe lastra d\'a fenesta toia, Quanno fa notte eo sole se ne scenne, Mme vene quase \'na malincunia; Sotto \'a fenesta toia restarria, Quanno fa notte eo sole sene scenne オーソレミオの 原語ですが 日本語の発音が 全くわかりません。 英語なら 少しは わかるのですが。 日本人が 発音しやすい イタリヤ語の 発音を お教え 願えないでしょうか

  • イタリア語・経済用語?

    イタリア語でtrimestreとは「3ヶ月」のことですよね。 現在読んでいる経済に関する文章の中に「3 trimestre」「4 trimestre」と言う表記があります。 これはつまり3番目の3ヶ月=7月~9月、4番目の3ヶ月=10月~12月と言う意味なのでしょうか? 色々考えてみましたが上記以外の訳が思い浮かびません。お分かりになる方いらっしゃいましたらご教示ねがいます。

  • 屋号のアイデアとして

    ネットショップをすることになりました。 屋号からドメインをとるつもりなんですが、屋号がきまりません。 センスなくて決められないんです。 今候補として考えてるのは○○本舗 鳴笑堂 (鳴は地名から。でもこだわりなし) そこで外国語のカタカナ表記も候補に入れたいのですがこれまたセンスがないもんで・・・ 希望としては ・子孫繁栄 ・家内安全!? ・安らぎ ・幸せ ・(人と人の)繋がり そのた上記に似たような言葉ならなんでもいいです。 なんかを意味にもつ外国語の単語でカタカナ表記にして収まりよく、老若男女に発音しやすい言葉はないでしょうか? 英語、フランス語、イタリア語、なんでもかまいません。 日本語でもこんなのはどう?なんていうのがあったらお願いします。 ※商売はある商品の販売とそれに派生するサービスで怪しいものでなありません。

  • おとうさん・おかあさん等を表す外国語をいっぱい知りたいのですが。

     こんばんは。質問があります。  おとうさんは英語でfather  おかあさんは→  mother  息子は   →  son  娘は    →  daughterですが、中国語、韓国語、イタリア語、ポルトガル語等ではどのような単語で表記するするのでしょうか。より多くの国で家族を表す単語を知りたいのです。  ご存知の方いらっしゃいましたら教えて下さい。よろしくお願いします。

  • いくつかの言葉を外国語にしてもらいたいです

    わたしは今小説を書いていて、登場人物に下の鉤括弧内の意味を持った名前をつけたいのですが、イタリア語とフランス語とスペイン語とドイツ語での「星、月、光、闇」しかわかりませんでした…。 (しかも気に入ったものが少なくて…orz) なので、 「星、月、光、闇、暗黒、翡翠(ひすい)、瑪瑙(めのう)、珊瑚、柘榴(ざくろ)、瑠璃(るり)、音、空」 これらを外国語でなんというのか教えてください! できればカタカナ等で表記して下さるととても助かります…|・ω・`) 面倒な質問ですが、どうかお願い致します!!!

  • 別々の国の言葉を組み合わせた 「 造語 」 ありますか?

    いつもお世話になっております。  「ワン切り」とは、英語の“1”(ワン)と日本語の“切る”を組み合わせた言葉ですね。  英語と日本語を合体させた言葉で、私が真っ先に思いついたのは、「モーニング娘。」です(^^;)  グループ名では、「LUNA SEA」も、フランス語の“月”と英語の“海”を合体させた言葉らしいですね。  また、サッカーJリーグ『サンフレッチェ広島』の「サンフレッチェ」とは、毛利元就の『3本の矢』から、日本語の“3”(さん)とイタリア語の“矢”(フレッチェ)を合体させた言葉らしいですね。  それから「シュークリーム」は、フランス語の“キャベツ”(シュー)と英語の“クリーム”を合体させた言葉らしいですね。  そこで、皆様が御存知の、別々の国の言葉を組み合わせた “造語”が他にございましたら、どうぞ御紹介よろしくお願いいたします。

  • イタリア留学について(学校選び、費用等)

    5月末に退社してイタリアへ語学(インターンシップ)留学しようと思っていて、こちらやネットでいろいろ調べているのですが、実際に留学されていた方の生の声が分からず困っています。 期間は用意できる費用からいって、半年と考えています。 学校は私立の語学学校で、候補として、 ・アカデミアイタリアーナ(ヴェローナ) ・クリツゥーライタリアーナ(アレッツォ) を考えていますが、留学エージェントを通すと両者ともに週20レッスンで約56万円かかります。 滞在費用はホームスティ朝食付だと約40万円。 半年で約100万円かかる見込みです。 あるHPでは一年留学で150~180万かかると表記されていますが、実際半年で100万円というのは妥当な金額なのでしょうか?(ちょっと高いような気がします。。。) また留学エージェントのHPにはいいことしか書いてありませんので、実際にこれらの学校に行かれた方の生の声が聞きたいと思っています。(学校の雰囲気、先生・生徒の印象、授業の進め方、学生の年齢層等) 現在アジア圏に駐在していますが、日本へ帰国している時はイタリア語教室へ、こちらにいる時はなんとか時間を作って勉強しています。(なかなか難しいですが) 年齢的にもう若くは無いので、半年間の留学で日常会話(出来ればビジネス会話も)をマスターしたいと思っています。(語学レベルはネイティブイタリア人となんとかチャットできるレベルです) よろしくお願いします。 ~長文すいませんでした~