• 締切済み

タイ人の名前のファーストネームとファミリーネーム

タイ人の名前はファーストネームとファミリーネーム、どちらが先なのでしょうか? たとえば、女優のシンチャイ・ホンタイさんのシンチャイはファミリーネームなのでしょうか?ファーストネームなのでしょうか? また、タイの女性はたいていニックネームがついていて、普段はみな、ニックネームを呼ぶらしいと知人から聞きました。出会ってすぐに、本名のファーストネームを呼ぶのは失礼なのでしょうか。

みんなの回答

  • wellow
  • ベストアンサー率46% (892/1932)
回答No.3

>シンチャイはファミリーネームなのでしょうか?ファーストネームなのでしょうか? ファーストネームです。 >また、タイの女性はたいていニックネームがついていて、普段はみな、ニックネームを呼ぶらしいと知人から聞きました。 ニックネーム(=チューレン)は女性に限りません。 >出会ってすぐに、本名のファーストネームを呼ぶのは失礼なのでしょうか。 相手が同年齢もしくは若干下である場合、「クン」を付けると良いでしょう。「~さん」という意味になります。 相手が年上の場合、「ピー」を付けると良いでしょう。「~姉さん/~兄さん」という意味になります。 ちなみに上記の「もしくは若干下である場合」というのは、タイ人同士ではありえませんが、日本人が使っている分には、少し丁寧な言い方をしていると理解してくれます。年下には「ノーン」とか「ヌー」という言い方もありますが、一般的には日本人は使わない方が良いです。もし、あなたが老年の域に達しているか、相手が明らかに小学生中学年程度であれば問題はありません。

akira1976
質問者

お礼

大変丁寧なご回答、ありがとうございました。 登録しているメールアドレスを勘違いしていて、確認が遅れてお礼のメールが遅くなり失礼しました。 大変、助かりました!

  • maboko
  • ベストアンサー率37% (11/29)
回答No.2

シンチャイ=ファーストネーム ホンタイ=ファミリーネーム ファーストネームで呼ぶのは失礼ではありません。あなたが、ファーストネームで呼ぶと、相手から「メオ」と呼んでください、とかってニックネームを教えてくれると思います。 99%、タイではファーストネームか、ニックネームしか使いません。長年の同僚でもファミリーネームまで覚えてない、っていうのが普通でした。 姓も名もとても長いので。

akira1976
質問者

補足

登録しているメールアドレスを勘違いしていて、確認が遅れお礼のメールが遅くなってしまいました。ごめんなさい! もうひとつ、質問なのですが、家族間、兄弟姉妹同士では、ファーストネームで呼び合うのと、ニックネームで呼び合うのとどっちが主流でしょうか? ご回答、よろしくお願いいたします。

  • wagou
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.1

ゴーゴーバーで知り合った女性から渡されたメモにはファーストネームの後2ファミリーネームでした。デート中はMAYというニックネームで呼んでいました。たぶん、それであってるとおもいますよ。失礼じゃないけどニックネームで呼んだほうが無難です。そんなに深い付き合いでもないのだろうし。普段でもmay chumthongというニックネームとファミリーネームを使っているようでした。

akira1976
質問者

お礼

ご回答、ありがとうございます。 登録しているメールアドレスを勘違いしていて、確認が遅れてお礼のメールが遅くなってしまいました。失礼いたしました。 ご回答を参考にして、お会いした時に、ニックネームを聞いたらその名を呼ぶようにします。

関連するQ&A

  • タイ人女性と国際結婚、連れ子の名前に関して

    もうすぐ結婚ビザ申請を始める予定なのですが、 タイでは本名以外の名前(ニックネーム?)を普段使っているようで、 子供がそっちを使いたいと言っています。しかしなにしろ出生証明所には本名しか記載されていません。 (本名を日本語表記すると「名前」というより「文章」みたいです...) ちなみに奥さんの本名は名前っぽかったので本名にします。 なにかいい考えはないでしょうか。 皆さんはどうされましたか。

  • ファミリーネームについて

    こんにちは、初めまして。 私は今現在世界の人名について調べ事をしています。 しかし、名前(ファーストネーム)については大分検索等を利用し 資料も集まったのですが、苗字(ファミリーネーム)についての 「これだ!」と思う資料がなかなか見つかりません…。 世界の(もしくは欧米に限っても構いません)ファミリーネームの 一覧等が乗っているWebサイト等、 ご存知でしたらご助言の程宜しくお願い致します。 アルファベットでの表記+読み方が載っていると とても助かります。贅沢を言えばその意味等も…。 そしてもし当該Webサイトをご存知で無くとも、 「このファミリーネームの表記・読み・意味を知っている」 というものが御座いましたら、是非お教え下さい。 何卒宜しくお願い致しますm(_ _)m

  • 自分のファーストネームが嫌いです。

    自分のファーストネームが嫌いです。 私は、子供のころから自分の下の名前が嫌いでした。子供には発音しにくく、本名どおりに呼ばれたことがありません。みな、近い発音の適当な名前で呼んでいました。私の親も、そのようなあだ名(よく言えば愛称)で私を呼びます。 ところで、勤務先が外資系なものですから、特にメールでは「Hi, XXko」と、親しみの表現として、しきりにファーストネームで呼び合います。私はこれがたまらなく嫌いです。 幸い、姓は平凡で好きなので、日本人同士で呼び合っているときは「鈴木さん」で済むため、これは大変気楽です。 が、ガイジンを交えたミーティングなどですと、自己紹介をするとき、「Sachiko, Yoko, Keiko, and Suzuki-san」などのように私だけ姓で呼ばれますと、私にはこのほうが違和感ないまでも、なんか仲間はずれっぽい感じもありますし、逆に、ファーストネームで呼ばれるとぞっとしてしまいます。 くだらない質問で恐縮ですが、外資系企業勤務という前提で、自分の嫌いなファーストネームとどう付き合って行ったら良いかアドバイスください。

  • ファーストネーム(女性の方限定)

    自分は初めての人でもすぐにファーストネームで呼びます。ファミリーネームだとなんかイヤです。自分はファーストネームでよぶほうがはやく仲良くなれる気がします。女性の方などはまだあんまり仲良くないのにファーストネームで呼ばれるとイヤですか(同年齢の場合)?

  • ミドルネームをファーストネームに

    法律のカテで質問しましたが、こちらのほうが詳しい方がいらっしゃると思い、再度質問させていただきます。(しかも登録がちゃんとできておらずニックネームが変わってしまいました。すみません。) アメリカで出産予定です。 このままいくとアメリカと日本の両方で出生届を提出することになります。日本語での名前はほぼ決めておりますが、ネイティブの友人が言うには、今アメリカに住んでいる以上、その日本語の名前だと呼びにくいので英語名もあったほうが良いと言っており、それならばファーストネームとミドルネーム両方あれば良いと考えました。さらに友人いわく、アメリカで登録する場合はファーストネームを英語名(例えばマイケル:Michael)、ミドルネームを日本語名(例えば太郎:Taro)が普通だと思うとのことでした。(逆にファーストネームが日本語名で、ミドルネームが英語名だとアメリカでは不自然な感じがするとのこと。) 数年後、日本に戻る予定ではありますが、もし子供が将来アメリカに住むことを選択した場合のことを考え、友人の勧めのとおり、アメリカではファーストネームを英語名、ミドルネームを日本語名で登録しようと思っています。 ただし、日本側での登録をするとき、例えば名字が鈴木だとしたら、英語名であるファーストネームを入れると、『鈴木 マイケル太郎』のようになると思います。私の考えでは、数年後からは基本的にずっと日本に住むつもりですし、この子供の母、父ともに日本人であることを考えると、『マイケル』という名前は日本に住んでいる間は特に意味を持たず、いじめの対象になったりするのではないかと危惧しています。そう考えた場合、日本での登録は『鈴木 太郎』がベストではないかと思います。 アメリカでのファーストネームを日本でのファーストネームとして登録するのはもちろん何の問題もないですが、このようにアメリカでのミドルネームを日本でのファーストネームとして登録できるものなのでしょうか? 子供はしばらくアメリカ、日本両国でのパスポートを保持できると思いますが、例えばアメリカでのミドルネームを日本でのファーストネームとして登録できた場合、パスポート記載のファーストネームがアメリカと日本のもので異なってしまいます。何か支障を来たしますか?もしくはこういう名前の登録により、他に何か都合の悪いことは出てくるでしょうか? ご存知の方、どうぞ宜しくお願いします。

  • あなたのファーストネームを変更するなら・・・

    こんばんはー ^^ ~言葉のセンス・思考アンケート~ <設定> あなたの名前は金輪際使用できなくなったとします。 代わりの名前を早急に決め、 役所に変更届けを出さなくてはなりません。 <ルール> ☆苗字は次の候補の中から選んでください。 (本名の姓はマズイと思いますので念のための措置です)    ・青木  ・石井  ・伊集院  ・大野  ・佐藤  ・高橋  ・原  ・山田 ☆ファーストネームは好きな言葉にできますが、  必ずどこかの「地名そのもの」を使わなくてはなりません。 <例> 『石井 ボルティモア』 なんとなく氏名っぽくて 可愛い気がするだけですけど ^^; 皆さま、どうぞお気軽に宜しくお願い致します。

  • ミクシィ 名前登録

    ミクシィに招待されたのですが、新規登録の仮登録のところで、ニックネームの上に名前を入力する欄があります。 よくミクシィで本名で登録するしないというのを聞きますが、ここのことですか?それともここは必ず本名で登録しなければいけないのでしょうか。 前者だとすれば、友人同士で通じる呼び名を登録してもよいとHPに書いてありますが、自分で名字、ファーストネームとも自分で作るのでしょうか。 本名を公開したくないのですが、登録は本名なのかどうかわからず困っています。 回答お願いします。

  • ハーフの人の名前

    こんにちは、何度かこちらでお世話になっている者です。 私は、趣味で小説等を書いてホームページで公開しているのですが、その中の登場人物の名前について質問させてください。 日本とイギリスのハーフの女性の名前についてです。 (1)姓について 姓は、日英どちらのものを名乗るのが普通なのでしょうか? やはり、父方の姓を名乗る場合が多いのでしょうか? ちなみに、日本にずっと住んでいて、まだ日英両方の国籍を保持しているという設定です。 (2)ファーストネーム、ミドルネームについて ファーストネームは、日英どちらのものを名乗るのでしょうか? これは個人で決めても良いのでしょうか? また、表記の順序も教えてください。 私が調べた中で、例えばタレントのマリエさんの場合だと、本名は「玉木 マリエ パスカル(英語表記:Pascal Marie Tamaki)」で、「パスカル」がファーストネームで「マリエ」はミドルネームだそうです。 この事から、表記は「日:名字・名前・ミドルネーム」「英:ファーストネーム・ミドルネーム・ファミリーネーム」かと思っているのですが・・・ 長くなりましたが、宜しくお願いします。

  • ファースト、ラストネームのカンマの意味

    ファーストネーム、ミドルネーム、ラストネームとあって、それら名前の間にカンマが入っている方がいますが それはどういう意味なのですか? 一説によると、ラストネームを先に書く場合ラストネームの後ろにカンマをつける 一説によると、カンマをつけると別の人物を指すことになる 本当のカンマの意味はなんでしょうか。お願いします。

  • 改名手続き-名前(ミドルネーム)の追加

    現在改名手続きを考えています。 といっても、タイトルにあるように名前そのものを変更するのではなく、ミドルネームとしてかなり長いこと使用している名前(カタカナ)を(日本ではミドルネームはないと聞いているので)セカンドネームとして現在の名前に追加登録したいのです。 改名手続きに必要な日常生活や業務上支障をきたしているなど正当な理由や使用年数、証拠などはいろいろ揃っています。また日本人からもこのミドルネームで呼ばれることの方が多く、日本語名で呼ばれる場合には本名のニックネームがほとんどです。  このようなケースは認められるのでしょうか。

専門家に質問してみよう