• ベストアンサー

外国人の名前

アメリカですと、ファーストネームはJohn、ラストネームはSmithと言う名前が男性には一番多いそうですが、ロシア、タイ、サウジアラビアなんかですとどういう名前があるのでしょうか? ご存知の方がいらっしゃいましたら是非教えてください。 (有名な俳優さんの名前でも構いません。)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • dicgreen
  • ベストアンサー率87% (14/16)
回答No.1

■ロシア 男性:エヴゲーニィ、ドミートリィ、イワン、アリョーシャ(アレクセイ)、ウラジーミル 女性:アナスタシア、イリーナ、ナスターシャ、エカチェリーナ、タチヤーナ ドストエフスキーの小説に出てくるような名前はよくあると思います。 俳優さんの名前ではセルゲイ・ボドロフ・ジュニアさん(男性)、ウラジーミル・マシコフさん(男性)、チュルパン・ハマートヴァさん(女性) ■タイ 男性:ソー、テインタン 女性:プラニー マレー系ではアラブ的な名前も多いようです。華人の方は中国系の名前を持っている場合があるかもしれません。 俳優さんの名前ではミット・チャイバンチャーさん(男性)、ペッチャラー・チャオワラートさん(女性)、シンチャイ・ホンタイさん(女性)などがいらっしゃいます。 ■サウジアラビア 男性:イスム、モハメド、ハリード、イブラヒム、アブドゥラ、サラー 現地に知人などがいるわけではないので、詳しい方には「その名前は別に一般的じゃない」と言われてしまいそうですが…。

chiffoncake
質問者

お礼

早々の回答、ありがとうございました。 こんなにたくさん上げて下さってとっても助かりました。 本当にありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • ultraCS
  • ベストアンサー率44% (3956/8947)
回答No.2

ロシアの場合、イワン・イワノビッチ・イワノフが山田一郎ですね。 ロシア人の名前は特殊で、男性と女性は名前が違います。で、ミドルネームに当たるのがオチェストボ(父親の名)です。ですから、上記の名は、イワンさん家のイワンの息子のイワンということになります。 女性だと、イワーナ・イワーノブナ・イワノワになります。 ですから、ドストエフスキーの奥さんの苗字はドステエフスカヤなんです。 ただし、キエフやウクライナ出身者の場合、姓は変化しません。 アラブ系だとムハンマド(モハメド)が圧倒的です、これはイスラムの開祖マホメット(ムハンマド、モハメド、アーメド、ムハマドは同じ)由来の名です。 あとは、聖書に出てくる名前が圧倒的ですね、ジョン、イワン、ヨハンは全てヨハネが語源です、マシューはマタイ、また、職業を苗字にしているのも多いです、ドイツのミュラー(粉屋)などです。

chiffoncake
質問者

お礼

早々の回答ありがとうございました。 > ロシア人の名前は特殊で、男性と女性は名前が違います。 そうなんだそうですね。 これはロシアを旅行した時にガイドさんから聞きました。 でも、キエフやウクライナは変わらないというのは知りませんでした。 とっても興味深いお話をありがとうございました。

関連するQ&A

  • 外国人の名前

    外国人、特にアメリカ、イギリス人の名前(ファーストネーム)にどんなのがあるのかを知りたいのですが、このようなサイトをご存知の方、教えてください。(Mike,Tom、Kelvin等) アルファベット順に見れるのがベストですが。

  • 外国で、山田太郎やジョン・スミスのようにありふれた名前は何ですか

    日本では、ありふれた名前の代表は「山田太郎」だと思います。 アメリカやイギリスでは、ありふれた名前の代表は「ジョン・スミス John Smith」だと思います。 それでは、アメリカ、イギリス以外の外国で、その国で一番ありふれた名前の代表は何でしょうか? アメリカ、イギリス以外の外国で、「山田太郎」、「ジョン・スミス」に匹敵するありふれた名前を教えて下さい。

  • 夫婦別姓での子供の名前のつけかた

    フィアンセがアメリカ人で来年1月に結婚をする予定です。今、妊娠中で子供のラストネームをどうするか迷っています。私は自分の名前を変えたくないので夫婦別姓を考えています。 子供には自分の名字(例:佐藤)と旦那の名字(例:スミス)でハイフンでつなげた"Sato-Smith"というラストネームにしたいなーっと思っているんですが、旦那からそうした場合に日本の戸籍上の名前が"佐藤○○"でスミスが付けられない事はどうなのと反対されています。 子供のアメリカ人としての氏名と日本人としての氏名が違うかたで、、不都合な経験や問題などあった方いたら教えて頂けないですか?

  • アメリカ人(彼)が私の姓を取る場合

    近々アメリカ人の男性と結婚することになりました、日本人(女)です。 そこで、結婚後の苗字について質問があります。 例)私の名前: 田中 花子   彼の名前: John Paul(←ミドルネーム) Smith   日本人の女性が、外国人男性の姓を取ったり、ハイフンで繋げたりすることはよく聞きます。 例)スミス 花子 or スミス=田中 花子 私も、出来ればハイフンで繋げたいなぁ、と考えていますが やたら長くなるのと、ハイフンは認められないということを聞きました。 そして、現在付き合ってる彼が、私の苗字を取りたいとも言っており 私自身自分の苗字が気に入っているし、2人共私の姓を名乗ることも考えています。 例)John 田中 その場合、彼はどういった手続きが必要でしょうか? もし経験のある方がいたら、教えてもらえないでしょうか。 また、せっかくなので彼の姓も名前に入れたいと思うのですが 彼の姓をミドルネームとして、私の名前を変更することは可能でしょうか? 結婚後の、お互いの名前は、こんな感じにすることは可能でしょうか?     ↓ 例)私:田中 Smith 花子   彼:田中 Paul John 長くなって申し訳ございません。 分かる方がおられましたら、ご回答お願い致します。

  • 外国人の名前

    外国人(主に欧米)の可愛い・カッコイイ名前が知りたいです!ファーストネームやファミリーネームを沢山集めて展示されているサイトを知ってる方は教えてください。また何かおススメの名前がある方も教えて下さい。

  • 外国人の名前(ファーストネーム)

    色々な国の人のファーストネームを知りたいと思うのですが、何かよいサイトをご存知でしたらお教え頂けるとありがたいです。 主に知りたいのは、ドイツ、ロシア、韓国(最近ドラマでだいぶ知ることができたのですが・・・)です。 よろしくお願い致します。

  • 国際航空券の名前表記について

    アメリカ発国際航空券の名前表記について教えてください。 国際結婚のため現在アメリカ在住ですが、日本の国籍&戸籍は旧姓のままです。 パスポート(日本発行)にはアメリカ人夫のラストネームを括弧内に入れています。 自分の名前を証明できる手持ちのID&証明書は以下の3点です。 パスポート:Hanako Yamada (Smith) グリーンカード:Hanako Yamada Smith 州衛生局発行の婚姻証明書:Hanako (Yamada) Smith、旧姓 Hanako Yamada この度日本へ一時帰国するため往復航空券を購入しましたが、グリーンカードの情報に基づいて購入したため、パスポート表記と少し異なります。 国際航空券の表記:Smith HanakoyamadaMRS ※航空券にはファーストネームとミドルネームが続けて表記されるため、Hanakoyamadaとなっています。 これは、出入国に問題ありませんでしょうか?

  • 長い名前の例を示して下さい

    人の名前で、なるべく長い名前の例を知りたいです。 長い名前の例を教えて下さい。 但し、パブロ・ピカソのフルネームのように、やたらにミドルネームが多い名前ではなく、 ファーストネームまたはラストネーム自体が長い名前を教えて下さい。

  • 外人の名前で使われる『=』

    外人の名前は ファーストネーム=ミドルネーム=ラストネーム と言う表記をしますが、  ここに使われる『=』って、どういう意味があるのでしょう。  また、代わりに『・』を使ってもいいのでしょうか?  そもそも『=』を使う事に特に意味はないのでしょうか。  よろしくお願いします。

  • タイ人の名前のファーストネームとファミリーネーム

    タイ人の名前はファーストネームとファミリーネーム、どちらが先なのでしょうか? たとえば、女優のシンチャイ・ホンタイさんのシンチャイはファミリーネームなのでしょうか?ファーストネームなのでしょうか? また、タイの女性はたいていニックネームがついていて、普段はみな、ニックネームを呼ぶらしいと知人から聞きました。出会ってすぐに、本名のファーストネームを呼ぶのは失礼なのでしょうか。

専門家に質問してみよう