• ベストアンサー

受身~現在形と完了形の違いは?

Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. という文章がありましたが、have been invited が are invited でないのは なぜでしょうか? 訳は”かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念のお祝いに招待されている”となっていました。

noname#34237
noname#34237
  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

アメリカに38年半住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 このQuite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.に招待されている、と言う訳で日本語として十分通じるものでしょう。  しかし、この訳を今度は英語になおすと、Quite a few people are invited to celebrate the couple's anniversary.となりがちですよね。 ここに「日本での英語教育が一方通行の訳し方を教えている」と言うことがおきているのです。 つまり、英文から和訳に、日本語文から英訳に、と一方通行をさせるだけなのです。 残念ながらこのカテでもよくみてしまうのですが、日本語文を英訳したときに英語単語を並べ文章を作っているのですがその文章を今度日本語訳に刷るととんでもない文章になってしまうという英文が作られているのですね。 つまり、使われていない、使うことをはばかれるような英文さえも作っているわけです。 これは一途にこの一方通行的訳仕方をしていることも影響しているのです。  ひとつの文法のことに対して理解があってもその逆は応用していない、と言うことでもあるのです。 これを念頭に入れていただき読んでください。 Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. と Quite a few people are invited to celebrate the couple's anniversary. の違いはと言うともちろん現在完了形の「形」をしているか現在形かと言う事ですね。 そして、Quite a few people were invited to celebrate the couple's anniversary. と言う形にも表現できますね。 この三つともよく似ているとは思いませんか? 時勢とか形を除いてです。 そうです、Quite a few people, BE invited, to celebrate the couple's anniversary.の三つが共通しているところですね。 と言うことは、are, were, have beenの表現のフィーリングをつかめば意味が分かるということになりますね。 (別に小学生に話している、ということではなく、基本の基本を知ってもらいたいのです。 この基本を忘れて自己解釈を作り出すようになると英語を使えないと言われても仕方ないからなのです) これらの文章はすべてこのパーティーに来たかどうかは関係ないのです。 完了形だからパーティーにきたとか言うフィーリングは含まれていないわけですね。 ですから、We have invited 10 people.と言えば、10人招待してその招待する行為が終わっている、と言う事なのです。 招待する、と言うことは、来てもらうように手続きをする、と言う事ですね。 これをさらに突っ込むと10人招待しても、必ずしもその10人すべてが承諾したと言うことではなく、もちろん、来たと言うことでもないでしょう。 承諾してもこないことですらありますね。 現在完了とは、現在においてその行為は終わっている、の終 わっている、と言うフィーリングを出したいときに使う表現なのです。  招待されて何かすることまではinviteと言う単語に含まれていない、と言う事なのです。 つまりinviteはask/request to comeなのです。 それを私たちはと言うWeを主語としてではなく、何人招待されたのか、を言いたいと感じたので作者はQuite a few peopleと言う主語を持ってきたのです。 誰がどのパーティーにと言うフィーリングは念頭にはないわけです。 何人と言うことを言ってから、次に何を言おうかといって、招待された、リクエストされた、たずねられた、来ることになっている、こないかもしれない、など多くのフィーリングがある中で作者は招待された、と言うことに決めたわけですね。 そう決めたなら、そう相手にわかってもらいたいわけです。 そして、生まれてきて今まで体で習ってきた表現の知識と経験からBE invitedが一番問題なく分かってもらえるだろうと判断したわけです。 だから、Quite a few people have been invited として、今度は何のために、どこにと言うフィーリングを出せるto celebrate the couple's anniversary.を使ったわけです。 ここまではいいですね。 ですから、この人は、have been invitedと言う表現を使うことでその手続きは完了した、といっているわけですね。 では、Quite a few people were invited to celebrate the couple's anniversary.ではどうなのか、ですね。 この「過去形」と言う形で出せるフィーリングは「した・された」と言うだけのことなのです。 受動態になっていますから「された」ですね。 つまり、招待された、わけです。 Quite a few people are invited to celebrate the couple's anniversary.ではと言うと、現在形ですね、ですから、今のところ、今現在、今、と言うフィーリングを出したいときに使うわけです。 つまり、招待されています、と言うことになるわけです。 何人招待した?ときかれれば10 were invitedとなり、何人招待されている?ときかれれば、10 are invitedとなるわけです。 結果として何人招待されている、10 have been invitedとなるわけです。 現在完了という表現をして完了したことを言いたいときに使える表現ですが、完了した動作はinviteと言う行為に過ぎないのです。 この理解がないと「現在完了は完了、継続、経験」という二文字の感じ表現をして知識があるといっても???となるわけです。 そして、ちょっと待って、経験ってそのことをやったから経験なんですよ、終わっていなかったら経験になりませんようね、じゃ、完了とどう違うの?と疑問に持っても自然だとしかいえないわけです。 文法学者さんが出来ることは「したことがある」と訳すときと「したことを完了した」と訳すときがあるから、とくらいしか説明できないでしょう。 I have invited 100 peopleという文章を見て、これが完了なのか経験なのか、文法学者さんは区別がつかない、と言うことでもあります。 文章の遣われた状況などを考慮にしたうえに感じ取れるフィーリングを元にこの文章を理解しなくてはならないのですね。 だからこそ、多読したり、もっと多くの文章に接したり、DVDなどで実際に使われる状況を体で受けたりすればいいわけです。 学校文法はこれらをまったく無視して専門用語を並び立てて説明しようとしているわけです。 そうすると、フィーリングを感じていないなといわれても仕方ない解釈をしたり、フィーリングを状況にあわせた英文を作れない、と言うことになってしまうわけです。 さいごです。 「かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念のお祝いに招待されている」と言いたいときに、実際にはare, wereでもhave beenでもほとんど問題なく返事として使うことは出来ます。 そして一応その質問ー回答と言う動作は終わるでしょう。 もちろん、詳細を聞くためにare they or were they?と突っ込む人もいないことはないでしょう。 しかし、実際にはこの三つとも、上に書いた三つの要点をつかんでいることから、時制は大きな問題ではない、とされる質問でもあるわけです。 ですから、何人招待した・しているんだ、と言われて、quite a few (people).と言うだけでBE動詞がどのよう内「活用」されているのかはまったく関係なく、ちゃんとフィーリングは伝わるのですね。 文法は必要です。 なぜなら文法はちゃんとフィーリングや状況を含んだ知識だからなのです。 学校文法は専門用語の持つ威厳しかないイメージでやっと生き残っているだけなのです。 すでに学校文法が崩れかけている理由が英語を言葉としてみ始めてきた人が多くなったということでもあります。 これでいかがでしょうか? 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

noname#34237
質問者

お礼

わかりやすかったです。 >are, were, have beenの表現のフィーリング の比較、 >これらの文章はすべてこのパーティーに来たかどうかは関係ない >招待されて何かすることまではinviteと言う単語に含まれていない、と言う事なのです。 つまりinviteはask/request to come >何人招待した?ときかれれば10 were invitedとなり、何人招待されている?ときかれれば、10 are invitedとなるわけです。 結果として何人招待されている、10 have been invitedとなるわけです。 このあたりが自分は、たぶん今まで考えたことが無かったことで面白い考えでした。 ありがとうございました。

その他の回答 (3)

  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.3

No.2です。補足です。 回答No.2の「1」の説明の最後に下記を加えて下さい。 なので、  I was invited to the party, but I didn't go. 「そのパーティに招待されたが、行かなかった」 と言えるのです。「招待される」と「そこに行く」ことは違うからです。

  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.2

こんにちは。 1.これは、inviteという動詞の解釈の仕方がポイントになります。 invite「招待する」という動作は、相手を招くという動作の第一段階のことをいいます。つまり、「来るようにと呼びかける」「招待状を出す」「お知らせする」といった段階です。 従って、be invited「招待される」という受身は、その第一段階の受身ということになります。つまり「その知らせを受け取った」段階で、まだ(招待されたパーティなどに)出席していない段階なのです。 2.では、have been invitedは何を表すかというと、「招待されて行っている」という「行為の事実」を表します。ここで現在完了形のこの形が使われているのも、「かなりの人が招待されて<そこにいる>」からです。 例: They have been invited out to dinner. 「彼らは夕食に招待されて出かけています」 ここでも、招待を受けて、「そこに行っている」という意味で現在完了形が使われているのです。 3.ちなみに、現在完了形とは、時制は「現在形」なので、抄訳のように「招待されている」という訳になっていてもおかしくはありません。(*完了形とは「完了」を表す形で、時制とは関係ありません。ちなみに未来完了形は未来時制、過去完了形は過去時制になるのです。) 以上ご参考までに。

noname#34237
質問者

お礼

>つまり「その知らせを受け取った」段階で、まだ(招待されたパーティなどに)出席していない段階なのです。 これは目から鱗でした。今まではこの単語に対して、既に招待されてにぎやかな状態を感じていました。 他にも似たような動詞がありそうですね。意識すれば応用が効きそうです。 ありがとうございました。

noname#56760
noname#56760
回答No.1

時制の事ですね  ―基本― 現在進行形や過去完了形のように○○△△形というように考えます。  ちなみに過去形や未来形の場合△△の部分は「普通」(単純というのが入っている本もある)をいれます。未来形=未来普通形 まずは○○の部分ですが、現在・過去・未来のどれかが入ります。 どのようにして決めるのかというと、時を示す語句で決めます。 (前の文に時を示す語句がある場合もある。)ない場合は基本的に現在形です。  続いて△△の部分ですが、動作の動詞と状態の動詞で分けます。 動作の動詞 1.普通;動作が始まって終わる 2.完了(否定);始まる前 例:まだ食べていない 3.進行;途中       例:食べている途中 4.完了(肯定);既に終了 例:食べちゃった 5.完了進行;動作を継続  状態の動詞 1.普通;そのときの状態 2.完了;状態の継続 Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. の場合は他の文がないから分からないけれど、時を示す語句がないので○○の部分は「現在」と決めます。 続いて△△の部分ですが、are invited なら普通が入ります。 しかし、現在普通形を使う場面が限られています(一般論・現在の習慣・近い未来etc)。したがって△△の部分は完了(動作の動詞の4) を使うことになるのが普通だと思います。   

noname#34237
質問者

お礼

>2.完了(否定);始まる前 例:まだ食べていない >3.進行;途中       例:食べている途中 >4.完了(肯定);既に終了 例:食べちゃった 進行形が完了形に挟まれている感覚は時制を頭の中で整理する時に 役立ちそうです。この見方は初めてなので参考になりました。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英訳教えてください

    We are celebrating the anniversary with a party to which we invited some friends. 訳:私たちは、何人かの友人を招待し記念のパーティーで祝います。 この訳であっていますか? 添削よろしくお願いします。

  • 高3 英文法の質問

    Some of the people ( ) to the ceremony couldn't come. この問題のカッコ内に入る言葉を選ぶ問題で、答えは [ invited ] なのですが何故 [ were invited ] では間違いなのでしょうか? 人々は招待されたので受け身だと分かるのですが… 教えてください。お願いします。

  • Haveから始まるのはどうして?

    「Have the people that you invited come yet?」 (あなたが招待した人たちはもう来ましたか?) この文章がHaveから始まるのはどうしてでしょうか? ちなみにこの場合、thatではなくwhomでもよいでしょうか? 中学英語の復習で関係代名詞を勉強しています。 恥ずかしいのですが教えてください、お願いします。

  • 英熟語集の例文の和訳について

    某英熟語集に載っている例文について ■Half of the people invited to the party didn't turn up. 「パーティーに招待された人々の半分は、現れなかった。」 あれ?って思ったのが、日本語訳は「招待された(受動態)」なのに 英文は「be動詞+過去分詞」がない!何でだ?! と、いうのが私の疑問です。 「an invited peple」のようなものを言い換えたのでしょうか? 理系頭なので、英語が苦手です。(汗) 因みに、私の見落としはありません。

  • 英語

    Not only are there few speakers of these languages, but if we examine who the speaks are, we also find that they are largely old people. それらの言語を話している人々が少ないということだけでなくそれらの言語を話している人が誰なのかを調べれば彼らが主に年配の人々だとわかる。 訳があってるのか教えてください。

  • 現在完了形

    Q. Stuck in a state of confusion: My husband is constantly making obscene comments to me and our children. He tells other people that our boys are not his, that they are from my first marriage, and that he only had them so that they would do all of the things he doesn’t want to do. I cannot begin to tell you how badly this hurts both me and my children, because they are his biological children and he knows that. He is constantly yelling at them, cursing at them, and threatening them, and if I intervene, he starts yelling at me too! I’ve suggested marriage counseling, and he laughed and told me to go by myself. So I have been, for six months. My therapist thinks that I should divorce him, but I am not in a financial position to leave. I have no family that I can stay with, and we just moved to a new state, and I don’t know anyone around here that would be able to accommodate three extra people. Once I graduate from school I will be able to support all of us, but I don’t know if I should wait to graduate or drop out of college with a year left to find a full-time job. Help! A: That you should leave your husband is without question. If he is going so far as to threaten your children, you absolutely should divorce him and sue for sole custody. The less your sons remember of him, the better off they will be; however, I want you to be prepared and in the strongest emotional and financial situation possible when you go. Find your local chapter of the National Coalition Against Domestic Violence—it can help you with a job search and finding an affordable place to live. Consult the National Domestic Violence Pro Bono Directory to find low-cost or free legal advice. If you live in a community property state, you are entitled to half of the assets acquired during your marriage. The Allstate Foundation offers a free “financial empowerment” service to people leaving abusive relationships; you may also find this helpful. If you have not started one already, open a bank account in your own name and put away whatever you can for your getting-the-hell-out-of-Dodge fund. If you have friends back in your home state you can trust, consider asking for financial support as you prepare to leave your marriage. Do not drop out of college until you have found work, but make leaving your marriage your highest priority. until you have found workはなぜ現在完了形なのでしょうか?until you find workではいけないのでしょうか?よろしくお願いします

  • 英訳お願いします!!

    「彼らに会ったことがある人々はとてもラッキーだ」と英語で言いたいんですが、 People who have seen them are so lucky. で合ってますか?? 違ってたら正しい英訳を教えてください。 合ってても他に言い方があるの知っているなら、ぜひ教えてください。 よろしくお願いします!!

  • 英語の問題で…

    英語の問題で分からないところがあります。教えていただけたら助かります 次の問題の( )内に入れるのに最も適当なものを一つ選びなさい its our wedding anniversary next Tuesday, and by then we ( ) married for ten years (1) are (2) will have (3) will have been (4) would have できれば訳もお願いします。

  • sue has to have been ~って。わかりません!

    こんにちは、いつもお世話になっております。 昨日のNHKラジオ徹底トレーニング英会話の文で疑問があります。 sue has to have been hinting at anniversary. (スーは僕らの結婚記念日のことをずっとほのめかして たんだ。) 上記の文ですが、sue has been hinting at anniversary. のみの状態でも意味って同じく通じないですかね? 正直言ってhas toが無いのとの違いや意味ががよくわかりません。 基本的なことでお恥ずかしい限りなのですが、どなたか お時間あるときにご教授ください。

  • come の次は?

    Many thousands of people came to this small town to celebrate . This giant's plays have been loved for hundreds of years, and they will be loved for many years to come. この英文の最後のto comeは、何ですか? came to this small town to celebrate を略してるのですか? 教えて下さい。