• 締切済み

英語

Not only are there few speakers of these languages, but if we examine who the speaks are, we also find that they are largely old people. それらの言語を話している人々が少ないということだけでなくそれらの言語を話している人が誰なのかを調べれば彼らが主に年配の人々だとわかる。 訳があってるのか教えてください。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

みんなの回答

  • Reynella
  • ベストアンサー率51% (540/1044)
回答No.2

一語一語を丁寧に訳した、正しい訳だと思います 同じ意味を最初から日本語で書いた、という感じにするのであればこんな感じでしょうか。 これらの言語を話す人が少ないという事だけではなく、話す人々が誰か(誰が話しているか)を調査すると、主に高齢者であることも分かる。

kajjjjun
質問者

お礼

ありがとうございます!!

Powered by GRATICA
  • takochann2
  • ベストアンサー率36% (2021/5562)
回答No.1

それらの言語を話している人が誰なのかを調べれば、人々が少ないということだけでなく、それらの言語を話しているのが年配の人々だとわかる。 のほうが日本語として自然かな。

kajjjjun
質問者

お礼

確かにそうですね!ありがとうございます🙇‍♀️

Powered by GRATICA

関連するQ&A

  • 英語

    we are seeing the greatest language loss ever. everって言ってるのになんで現在進行形なんですか? かつて、これまでってなんか過去っぽいからこの文を これまで多くの言語が使われなくなっていくのを見てきた。と訳したくなるんですが正しいこの文の意味を教えてください

  • 訳してください!!

    The world we live in is changing fast, and our language is changing along with it. Every living language grows and changes. It changes as the people who use it create new words and find new meanings for old ones. の訳を教えてください!!自分で訳すと 私たちが住んでいる世界は速く変化している、そして、私たちの言語はそれに伴って変化している。あらゆる生きた言語は成長して、変わります。それを使用する人々が新しい単語をつくって、古い単語の新しい意味を見つけるとき、それは変化します。

  • 英訳が分かりません。

    お互い、自分が習っている言語を教えませんか?ってなんて言いますか? Can we teach the language that we are learning each language? これでよろしいでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • 英語の質問

    ・However, perhaps a more basic question is why we dream anyway? この why~の部分は why do we dream anyway じゃないんですか? ・Most of these people are elderly and when they die , they will take their language with them. 絶滅しそうな言語のことについての文の一部です。最初のthese people は 絶滅しそうな言語を話す人 をさしてると思います。最後のwith them は何を指していますか? ・I woke up with a lovely tune in my head. I thought, That's great , I wonder what that is? I wonder what that is?  の部分の語順がよくわかりません。どういうことでしょうか?

  • 英語

    (1)~(3)まで教えてください。 According to researchers from the University of Manchester, 90% of the world's language are ((1)) to disappear by 2050. One such tongue is Tofa, spoken by only about 60 people who keep reindeer on the empty land in Siberia. One of the researchers speaks the language, and says that he can speak fluently enough to be able to express anything he wants to say. The researchers have been trying to keep records of endangered languages or videos. They have done fieldwork across the globe to investigate languages ranging from Faroese (50,000 speakers) to Banawa, one of 300 languages spoken in the Amazon basin. At a recent meeting, Yaron Matras, who speaks 13 languages, played a recording of a British Romani speaker made in the 1950s. He said that British Romani is now ((2)) at the level of extinction, and he is ((3)) looking for the alleged four or five families in Wales who still speak it. There is no shortage of languages. At the last count there were about 6,000 , but only 4% of them are spoken by 96% of the people in the world. About 10 languages, including English, Arabic, and Hindi, are spoken by more than 100 million people each. No one needs to worry about them. But the little languages with little chance of survival need help. According to a professor at the University of Manchester, people are aware of threats to ecology and of species dying out, but they don't realize that we are leaving languages to die out. It is true that every languages is the repository of the culture of the people who speak it. When we lose the last speaker, we lose the people's cultural memory.

  • 英語

    次の英文を本語訳があっているか教えて下さい For these two reasons,blood type is a popular way to judge personality in Japan. これらの2つの理由により日本では血液型で性格を判断する方法が人気である Also,people there are very interested in judging personality by blood type. そのうえ、血液型によって性格を判断することに興味がある人々もいる Some scientist researched the relationship,but they could not find any scientific evidence. 数人の科学者はその関係について研究しているが、カガクテキ証拠は見つかっていない

  • 訳しにくくて困っています

    Just as different lamguages often serve a unifying and seperating function for their speakers, so do speech characteristics within languages. 「異なる言語その言語を話す人々を結びつけたり引き離したりする機能を果たすことが多いのと同様に同一言語内での話し方の特徴も同じような働きをするのである。」 日本語と英語を見比べてみたのですが、unifying and seperating function for their speakersがなぜこのような日本語になるのかよく分かりません。unifying and seperating の目的語は function ですよね。どのように考えればよいのかご教授お願いします。

  • すみませんが、英語の文書がわかりませんが、だれが教えていただけませんか

    すみませんが、英語の文書がわかりませんが、だれが教えていただけませんか、そして、翻訳もよろしくお願いします、急ぎますので、早くしてもらえませんか。 文書は以下です  sign language is very impirtant for communicating with and among the hearing impaired.it was born out of their communities naturally.ti has a uniqe structure as a language.word order and ways of expression are very different from those of spoken languages.sign linguistics has gradually made these differences clear.for example,japanese sign language has almost no particles;the forms of each verb and adjective have almost no changes. Like spooken languages,there is a large variety of sign languages.there are also many regional and social dialects.we have another kind of sign language in japan,that is,*signed japanese.*it was createdfor the hearing impaired to learn japanese more effectively and properly.it has the same word order and ways of expreeion as spoken japanese.particles and auxiliary verbs are expressed by manual letters.however,most of the hearing impaired are not so willing to use signed japanese. Today,sign language enjoys a high position in society.in sweden,it is accepted as a national language.it is an important language also in thailand,uganda and so on.in japan,translating maching for sign languge have been developed. These will be very useful for the hearing impaired in various places around the world.

  • この英文あってますか?

    「もしこれらの言語を外国語として話す人々を全て含めると・・・」を英訳したいのですが、「If you include all those who speak these languages as a foreign language,・・・」 とするのは変でしょうか?「all」の使い方はこれであってるでしょうか?どなたか添削よろしくお願いします。

  • 英語が得意な方!教えて下さい!(><)

    関係代名詞の勉強をしているのですが、以下について疑問があるので教えて頂けないでしょうか? 「カナダの人々が話す言語は英語とフランス語です。」 これを英文にすると、 The languages which Canadian people speak are English and French. である、という問題を解いていたのですが、 Canadian people speak the language which are English and French. でも正解なのではないか?と浅はかながら思ってしまいました。。 そもそもこれは正解なのでしょうか?もしくは両方正解ですか? もし両方正解な場合、日本語に訳すとしたら意味の違いは生じて来るのでしょうか? 宜しく御願い致します!(><)