• 締切済み

量目保証範囲

化学品を袋やドラムに入れて売買する場合、一応250g入り等の表示をしていますが、ある程度のプラスマイナスが許されることを量目保証範囲と言いますが、これを英語で表現するとどうなりますか?

みんなの回答

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.1

極簡単には Quantity Allowance なんて使っていましたが、もっと正確には 量目保証範囲 allowance of weight/quantity guaranteed 面倒くさいので、袋などの表示には単に Allowance (+/-) 2% てな感じでしょうか?

kity27
質問者

お礼

早速の回答有難うございます。助かりました!!!

関連するQ&A