• ベストアンサー

この詩の意味を教えてください(英詩)

学校の課題でSnow towards Eveningという英語のポエムの意味を解釈する課題が出たのですが 正直言うと私には作者のMelville Caneが何を言いたいのかさっぱり分かりません。 下のページに載っている詩です。 http://www.joycesidman.com/poemofmonthjan06.html 1.題材は何か 2.テーマは何か 3.ムードはどんなか、またどのように変化するか 4.どんなテクニックが使ってあるか です。どうかよろしくおねがいします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • komimasaH
  • ベストアンサー率16% (179/1067)
回答No.3

Snow Toward Evening Suddenly the sky turned grey. 突然空が灰色に変った The day, その日は、 Which had been bitter and chill, さすような寒さだったが Grew soft and still. なごみ、静かになった Quietly 静かに From some invisible blossoming tree どこか、見えない花盛りの木から Millions of petals cool and white 何百万という冷たく、白い花びらが Drifted and blew, さまよい、吹き Lifted and flew, 巻き上がり 飛んだ Fell with the falling light. 夕闇の帳とともに降りてきた by Melville Cane 題材:夕方近くに雪が降り出し、あたり一面がシーンと    なってきた情景を絵画的にあらわした詩 ムード: ・雪が降り始めると、シーンとなります。その静寂のなかで  雪が何百万の花びらのように降り続ける。そしてだんだんと  夕闇の帳がおりてくる 読み方、下記は関連性あり grey- day bitte and chill - soft and still quietly - tree drifted and blew - lifted and flew

その他の回答 (2)

  • Big-Baby
  • ベストアンサー率58% (277/475)
回答No.2

「どのように変化するのか」?  何かが変わっていってますね。 何度も声に出して読み、よく考えてみましょう。  英詩は韻を踏むもの、行末の語に注目し、どの語とどの語が韻を踏んでいるのか調べてみましょう。

  • vinland
  • ベストアンサー率47% (10/21)
回答No.1

ひらひらと降る雪を花びらに喩えた詩ですね。 題材は当然雪ですが…。 テーマといわれてもよくわかりませんねえ。 テクニックとしては隠喩が使われていることがわかります。 まあ、学校の課題ですので、ご自分で考えてみてくださいませ^^;

関連するQ&A

専門家に質問してみよう