- ベストアンサー
be full of be filled with
どうしてbe full with でも be filled ofでもないのでしょうか?of とwithのちがいはここでは何ですか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (3)
- urawaboy26
- ベストアンサー率10% (2/20)
- taked4700
- ベストアンサー率37% (777/2050)
- taked4700
- ベストアンサー率37% (777/2050)
関連するQ&A
- be friendly with / be friends with
be friendly with / be friends with 上記の熟語の違いと、使い方を教えて下さい
- ベストアンサー
- 英語
- made from/of/withの違い・使い分け
be made from ~ be made of ~ be made with ~ この3つの違いと使い分けを教えて下さい。特にwithの場合が分かりません。 私は今までfromとofしか使ったことがありません。fromは元の材質が見えなくなっている時、ofは元の材質が見える時と習いました。では、withはどういう時に使うのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- be tired of ~ 「~に飽きた」
be tired of ~ は「飽きた」という意味なのに、なぜ be tired from ~ は「疲れた」という意味になるのですか? なぜ of と from で、こういう意味の違いが生じるのですか?
- ベストアンサー
- 英語
- [be kind of]と[be kind to]の違い
[be kind of]と[be kind to]の違い [be kind of]と[be kind to]の違いって何ですか? 教えてください。宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- withとofの使い方
if you have any issues with your order, let us know by replying to this address. この分のwith your orderという箇所のwithですが、ここはofではなく なぜwithなのか質問です ofは使わないのでしょうか? よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- May years ahead filled with lasting pleasure
誕生日に May years ahead filled with lasting pleasure というメッセージをもらいました。 これって文法的に正しいのでしょうか いつの日もつきることのない幸せで満たされておりますように というような意味だと思うけど Mayって どうしてって思うし、動詞かfilledなら過去形だからおかしいし、 何か 決り文句なのですか
- ベストアンサー
- 英語
- [ca be of]について教えて下さい?
NHKライジオ英会話講座より A:Can I ask your advice about something? B:Go ahead. I hope I can be of help. (質問) [I can be of help.]に色々疑問が湧いてきます。 (1)BE動詞の後に[of]の続く形は初めてですが、他に教えていただけませんか? (2)[I hope I can help you.]とのニュアンスの違いはどうでしょう? (3)[can be of]で1つの熟語でしょうが、[can be]や[of]にもそれぞれに意味があるのでは? なんだかんだと、思い巡らしています、この言葉に慣れたいのですが、何かアドバイスをいただけませんか?よろしくお願いいたします。以上
- ベストアンサー
- 英語
- be with で付き合う?
「特定の異性と交際する」という意味の英語表現は多々ありますが、単に“be with”ということもありますよね。 響きとしては軽い感じに聞こえてしまうのですが、どの程度の交際を指しますか? あるいは、付き合うこと全般に使われるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- be動詞とwith
英文記事に以下のような文がありました。 Our principle concern is with the proportion of young people who become Neet after leaving further education at 18. この文の中で、be動詞のあとにあるwithはどのような働きをしているのでしょうか。。 withがなくても文は十分成り立つ、むしろ無いほうが分かりやすい気がします>< 一応、元の記事です↓ http://www.bbc.co.uk/news/uk-wales-17797384 どなたか英語に詳しい方、ご回答よろしくお願いいたします。m(_ _)m
- ベストアンサー
- 英語
お礼
回答、ありがとうございました。 >A is filled with B. となるのは、「誰か、または、何かの原因により、AがBというAとは異なった物質で満たされている。」となるから。 ということは、 This box is full of flowers. という文はまちがいということになりませんか?箱が花という箱とは異なった物質で満たされているのですから、A is filled with B. のみが正しいということになりませんか?