• ベストアンサー

新年のあいさつ文について

shingo2006の回答

回答No.3

"a"をつけるのは間違いとまでは言いませんが、新年の挨拶であれば"a"をつけないのが自然です。

noname#41951
質問者

お礼

ご回答どうもありがとうございました。 良いお年をお迎えください。

関連するQ&A

  • 年末年始の挨拶

    英語力がなく、大至急おしえてください。 「暖かい新年を!」という意味の英文なんですが「have a warm New Year!」で問題ないでしょうか。 ちなみに年賀状用で友人だけじゃなく、お世話になっている方にも送りますが、失礼にはならない文でしょうか。

  • 英語で新年の挨拶

    こんばんは。 今頃年賀状を作っているのですが 新年の挨拶を英語で書きたいと思っているのですが言葉が出てきません。 簡単な英語で「昨年はお世話になりました」や「幸多い一年になりますように」などはどう言うのでしょうか。 また、Happy New Year以外に英語で新年の挨拶ってあるのでしょうか。 ご存じの方いらしたら教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • 英語の年賀文はどちらが良い?

    年賀状を英語で書きたいが、日本の例は HAPPY NEW YEAR とかなりのところで書かれて います。 私が習ったのは A HAPPY NEW YEAR でした。 Aを付けるべきなのか迷っています。 正解はどちらでしょうか教えてください。

  • イタリア語で新年の挨拶

    「謹賀新年」「明けましておめでとうございます」など、年賀の言い回しをイタリア語では、どう言いますか? そもそも、A Happy New Year! の様な言葉を使う習慣ありますか?

  • 年賀状のあいさつを英文で…

    タイトルの通りなのですが、年賀状に HAPPY NEW YEAR 以外に 英文でのあいさつを考えています。 しかし、英語に自信がありません…。 年賀状のサンプルに書いてあるものを使おうと思うのですが、意味が分からないので教えてください! ☆May LOVE, PEACE, and HAPPINESS prevail on the earth! ☆Wishing you a new year sparkling with happiness,success and joy! また、短く切って3行にしたい場合はどこで区切るのが自然でしょうか? LOVEやPEACEなどが入っているもの、を使いたいのですが、他に良い文章があれば是非教えてください。 よろしくお願い致します。

  • 年賀状で使う英語の挨拶文

    年賀状印刷を頼もうと、とあるカタログを見ていたところ、 印刷サンプルの英語文面で、 HAPPY NEW YEAR 2007 I wish you happiness. Have a wonderful year! と印刷されておりましたが、2行目の「I wish you」の あとに「a」は付かないのでしょうか?それともこの場合 「hapiness」は複数形という意味なのでしょうか? あまり聞いたことのない言い回しだったものですから、 こちらで質問させて頂きました。どなたか回答頂ければ 幸いです。よろしくお願い致します。

  • 年賀状のあいさつ

    初歩的なことですみません。 年賀状のあいさつ(賀詞)に‘HAPPY NEW YEAR'と‘A HAPPY NEW YEAR' というのを見かけます。どちらが正しいのでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • 英文で年賀状のあいさつ

    友人に頼まれて年賀状のデザインをすることになりました。 デザイン的なものにしたいので、「A HAPPY NEW YEAR」に続くあいさつ文を英語で入れたいのですが、 何か気の利いた(かつ小洒落た)いいあいさつ文はないでしょうか? よろしくお願いします。

  • 年賀状 挨拶 

    年賀状についてです。 市販のデザインを参考に作成しましたが、挨拶文について質問があります。 書き込んである文面は、 「NEW YEAR'S GREETINGS」 「結婚して初めてのお正月を迎えました。 今後ともどうぞよろしくお願いいたします。」 の2文だけにしてしまいました。 ほかに「HAPPY NEW YEAR」や「あけましておめでとうございます」などの挨拶文が必要なのでしょうか?

  • A HAPPY NEW YEARという書き方は間違い?でいい?

    X'masは、間違いだったのか、あのNOVAも今年はChristmasっていう書き方にTV CMが今年は放映されていましたね ところで、あまりChristmasカードを出す日本人としては 年賀状として出しているわけですが A HAPPY NEW YEARのAは、単独の場合 いらないって言うことでいいんですよね。 いまさら、ってかんじっすけど