• ベストアンサー

イタリア語で新年の挨拶

「謹賀新年」「明けましておめでとうございます」など、年賀の言い回しをイタリア語では、どう言いますか? そもそも、A Happy New Year! の様な言葉を使う習慣ありますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • o84
  • ベストアンサー率31% (128/407)
回答No.1

Uno! Buon anno!! (明けましておめでとう!!)

markunoshiete
質問者

お礼

有難う御座いました。

その他の回答 (2)

noname#118466
noname#118466
回答No.3

イタリアでの生活経験はありませんがカトリック諸国の習慣はほぼ同じです。 年末年始の挨拶としてはBuon Natale e Felice Anno Nuovoが一般的です。クリスマス・イブから1月6日(Epifania 又はBefana,東方の三賢人が幼子イエスを訪ねた日)まではクリスマスの一連の祝祭日です。子供たちは1月6日の贈り物を楽しみに待ちますが大人は1月2日から仕事が始まります。

markunoshiete
質問者

お礼

有難う御座いました。 イタリアの香りが伝わって来た感じです。

  • yukina055
  • ベストアンサー率46% (7/15)
回答No.2

「あけましておめでとうございます」の一般的な言い方は、Buon Annoです。 挨拶状で書くときは、Felice Anno Nuovoをよく使います。日本で言うところの謹賀新年ということろです。

markunoshiete
質問者

お礼

有難う御座いました。

関連するQ&A

  • あなたの年賀状の新年のあいさつは?

    クリスマスも終わり、もうすぐ年があけますね。 年賀状の準備に追われている方も多いのではないでしょうか。 前置きはさておき、アンケート内容に入ります。 皆様が来年の年賀状に載せる「新年の挨拶」について聞かせて頂きたいと思います。 新年の挨拶といえば、 「明けましておめでとうございます」「謹賀新年」「迎春」「A HAPPY NEW YEAR」 等、いろいろな書き方があると思いますが、皆様は何を使いましたか? あなたの年代と理由(「なんとなく」も立派な理由です!)を添えて、教えて下さい。 ※なお、コンビニ等に売っている出来合いの年賀状を利用される方も、  もし絵柄ではなく新年のあいさつも選考理由に入っていたなら  ぜひアンケートに答えて頂けると助かります。 ----------------------------------------------------- 【回答例】 10代 「あけましておめでとう」 ひらがなだとゆるくてかわいい 「ございます」まで付けると堅いと思う ----------------------------------------------------- よろしくお願いします。 ※なお、アンケート結果は私の研究に使わせて頂きます。 研究の充実を図るため、他のアンケートサイト等にも同内容の投稿をしています。御了承下さい。

  • イタリア語

    イタリア語で、 あけましておめでとう! と  謹賀新年 の 意味を教えて!!

  • 英語で新年の挨拶

    こんばんは。 今頃年賀状を作っているのですが 新年の挨拶を英語で書きたいと思っているのですが言葉が出てきません。 簡単な英語で「昨年はお世話になりました」や「幸多い一年になりますように」などはどう言うのでしょうか。 また、Happy New Year以外に英語で新年の挨拶ってあるのでしょうか。 ご存じの方いらしたら教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • 謹賀新年を祝う英語の言葉を教えてください。 A Happy New Y

    謹賀新年を祝う英語の言葉を教えてください。 A Happy New Year しか知らないので他にフレーズがあれば教えてください。 ネイティブはどういう風に祝っていますか?

  • 中国語で何と書くのでしょうか?

    年賀状、例年のように『謹賀新年』や『あけましておめでとう』や、 『A HAPPY NEW YEAR』と書くのは飽きたので、 中国語(漢字)でそういう表現を何と書くのかなぁと思い、 質問している次第です。 あまりダラダラと長い漢字の羅列ではなく、中国の人たちは 新年を何と言い合って(文字で書いて)いるのでしょうか? あらたまった言い方(書き方)や、くだけたかんじの表現、 ご存知の方はいろいろアドバイス下さい。 私は中国語はまったく初心者です。

  • インドネシア語の新年の挨拶

    新年の挨拶  明けましておめでとう  (Happy New Year) をインドネシア語でどういう風に言うのか アルファベットでの綴りと 発音をカタカナで教えてください。

  • 謹賀新年と恭賀新年

    これまで年賀状での新年の挨拶言葉といえば「謹賀新年」が定番だったと思うんですが、今年になって「恭賀新年」と書かれてる年賀状も見るようになりました。 検索してみたところ、この二つの言葉はどうも「意味は同じ」みたいなんですが、使い方によって違ってくるということなんでしょうか(「使い分け」というのがあるんでしょうか)、それとも微妙に意味が違う言葉なんでしょうか。 そこらへんのところがよく分からないんで「…だと思う」といった回答でもいいんで教えて下さい。

  • 「謹賀新年」

    少し遅めですがそろそろ年賀状を作ろうと考えています。「謹賀新年」の文字を使おうとしたところ、知り合いの方に女性は「謹賀新年」を使わない方がいいといわれましたが、みなさんどうお考えでしょうか?ご意見をよろしくお願いします。使わない方がいいということであればどのような言葉をつけるべきでしょうか?合わせてお願いします。

  • 20代の人に質問です。友人への新年の挨拶

    20代の人々に質問です。 友達への新年のメールや年賀状に今回は当然 「おめでとう」や「happy new year」などの言葉は使いませんか? それとも使う方がいましたらなぜ使いますか? もし宜しければ理由まで教えて下さい。

  • 【正月言葉】謹賀新年と恭賀新年の日本語の使い分けを

    【正月言葉】謹賀新年と恭賀新年の日本語の使い分けを教えて下さい。