• ベストアンサー

文の一部の役割が分からない?

英語表現辞典の中から: 「彼はあれで一流の物書きのついもりなんだから滑稽な話だ。」 He thinks he's a first class writer What a joke. Q1)この文の”What a joke”は文中でどんな役割をしているのですか? Q2)" What a joke he thinks he's a first class writer ! "とする感嘆文の変形ですか? 以上宜しくお願いします。

  • big810
  • お礼率92% (111/120)
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

構文としてはQ2ですが、時間差の効果を狙ったもの…と思われます。 「彼は自分のことを一流の物書きだと思ってるだって?ふん、ちゃんちゃら可笑しいぜ…」 みたいな感覚ですね。。。 「What a XXXX」 のところで自分の感情が出てきます。あまり良い言葉ではありませんが、「What a fuck」 とか 「What a hell」 とかは怒りとか頭に来たときの感情です。 倒置が起きると、そこで激高してビール瓶を床に叩きつけて割るような…急な感情の起伏が起きるようなイメージになります。 この辺は、文法や構文云々というよりも、微妙な文学表現の違いです。。。

big810
質問者

お礼

早速の回答有難うございました。お蔭様でよく理解できました。

関連するQ&A

  • 感嘆文?

    これは一体?感嘆文でしょうか? What would Japan be without that national instituion,the‘cherry blossom season’! このWhatは感嘆文のWhatでしょうか? ですが感嘆文なら、What+名詞+動詞、What a beatiful flower it is!ような、 文型になると思うんですが、謎です。 どういった用法なのか教えてください。 よろしくお願いします。

  • 感嘆文の「驚き」の程度について

    現在使っている参考書では、He is a very good swimmer.をWhat a good swimmer he is!と書き換えてありますが、この二つの文は同じ使い方ができるものなのでしょうか? それとも前者に関しては、very goodあたりを強く発音して初めて同じ使い方ができるものなのでしょうか? veryを使った文と感嘆文の「驚き」(この表現が正しいかはわかりませんが)の程度に差はあるのでしょうか? ぜひご意見を聞かせてください。

  • what the 形容詞 名詞 S Vの感嘆文 

    質問1 what a 形容詞 名詞 S V   what 形容詞 名詞 S V の形式の感嘆文は良く見ますが what the 形容詞 名詞 S V の形式の感嘆文は見たことがありません what the 形容詞 名詞 S V  の形式の感嘆文は存在するのでしょうか?しないのでしょうか? 質問2 存在するならばその例文を教えて下さい 存在しないならば、その理由を教えてください (語感的には、定冠詞でもいいような気がします)

  • (英文法)比較文について

    以下の虫食い問題に関してですが、回答がないため投稿しました。 お時間がありましたら、ご教授願います。 He is not () he thinks he is 1.a great writer than 2.as great as a writer 3.as great a writer as 4.so great a writer 私としては、 2 ではないかと思うのですが、明確な説明ができないため分からない状況です。 ご対応、よろしくお願いします。

  • 感嘆文について

    こんばんは。感嘆文についてわからない問題があります。 It is very fine today. これを感嘆文に直すと How fine it is today! が正解だとテキストに書いてあります。 例文には、 ・What + (a[an]) + 形容詞 + 名詞 + S + V! ・How + 形容詞[副詞] + S + V! とあります。 これにあてはめていくと、 What a fine today it is! How fine today it is! という答えかなと考えたのですが、これのどこが間違っているでしょうか。 正解のtodayがなぜ一番後ろにあるのか理解できません。 宜しくお願いいたします。

  • whatの感嘆文で名詞の省略はありでしょうか

    ネイティブチェックが通った文章の中に、 下記の感嘆文があったのですが、what a~の感嘆文で 名詞を省略するのはありなのでしょうか? "What a beautiful you are!" 文法的にはたぶんナシだとおもうのですが、 口語的にはよく使われる、とか、 ニューヨークではこういう言い方もよくされる、とか お詳しい方がいらっしゃいましたら教えてください。

  • 感嘆文の質問です

    感嘆文って、HowとWhatがありますよね。 How tall this boy is! と What a tall boy he is! みたいに。 「なんてたくさんの間違いをしたんだろう!」と言うときは、What many mistakes I have made! ですか?How many mistakes I have made! の方が良さそうに思ってしまうのですが。 「少しの間違いしかしてない」時は What few mistakes...! ですか? What a few mistakes...! でしょうか?ひょっとして How few m,istakes...! なのか? よろしくお願いします。

  • 感嘆文

    What (a,an) 形容詞 名詞 S V !出表せる感嘆文について。名詞が複数形の場合はa,anが省略(必要ない)と理解しています。  名詞が複数の場合にでも不定冠詞がつく場合があるようなのですが、どういった場合なのかお願いします。

  • この文での"What"の役割について教えてください。

    こんにちは。 今回もHarry potter and the philosopher's stoneに関してです。 UK版のp.154の真ん中あたりの文に関してです。 状況としては、ハリーが前夜に見つけた『The Mirror of Erised』のことが気になって仕方なく、それまで必死になって調べていた『Flamel』のことやFlamelが作った『賢者の石』のことなどどうでもよくなっている、という場面です。 そこでの一文です。 "What did it matter if Snape stole it?" 日本語の意味としては ”スネイプがそれ(賢者の石)を盗もうが盗むまいが、どっちでもいい。何か問題あるだろうか?” のような意味になるかと思いますが、文法がよくわかりません。 "matter"の目的語(節)が"if snape stole it"であるのはわかるのですが、"What"はこの文でどういう役割なのでしょうか? "what"を抜いた文 "Did it matter if Snape stole it?" は同じ意味を表すのでしょうか? 教えてください。 よろしくお願いします。 参考までにこの文の前文を少し載せておきます。 "Harry couldn't eat. He had seen his parents and would be seeing them again tonight. He had almost forgotten about Flamel. It didn't seem very important any more. Who cared what the three headed dog was guarding? What did it matter if Snape stole it?"

  • 感嘆文に関して

    感嘆文の作り方は what a 名詞 SV! how 形容詞 SV! のように思うのですが、 What a lot of homework I have to do hard! How hard homework are!! のような文でも間違いないのですか??