- ベストアンサー
英語の感嘆文について
英語の感嘆文についての質問です。 通常、英語の文法上、感嘆文では Howを文頭に置いた場合は、How + 形容詞 + 主語 + 動詞で、 Whatを文頭に置いた場合は、 What + 形容詞 + 名詞 + 主語 + 動詞 ですが、どうもよく分からない問題がありました。 次の問題です。 ・次の各分をWhatを文頭に置いた形に書き換えなさい。 :How well Mary is singing ! :How fast Tom is swimming ! :How well she is playing the piano ! 例えば、 :How long this bridge is ! →What a long bridge this is ! となります。 ここまでは分かります。しかし、上三問が文法を意識して考えてみても よく分かりません。 お暇で分かる方、回答よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
こんにちは まずは通常の文にもどしてみましょう。 Mary is singing well. Tom is swimming fase. She is playing the piano. ここから強調したいものを前に持ってきます How は程度や状態 What は具体的な事象です 具体的の事象を前に持ってきてください。 ご参考までに。
その他の回答 (4)
#4です。 すいません通常文を間違えました。 Mary is singing well. Tom is swimming fast. She is playing the piano well.
- pgdnpgup
- ベストアンサー率9% (8/86)
NO1です。ご質問を読み違えました。NO2さんのでOKです。
- permperm
- ベストアンサー率40% (4/10)
What a good singer Mary is! 以下同様です。
- pgdnpgup
- ベストアンサー率9% (8/86)
How well Mary is singing ! :How fast Tom is swimming ! :How well she is playing the piano ! Howを文頭に置いた場合は、How + 形容詞 + 主語 + 動詞、あるいは Howを文頭に置いた場合は、How + 副詞 + 主語 + 動詞 のようなご回答が来るでしょう
お礼
回答ありがとうございました。 なるほど、singerなどのような動作をする名詞を付ければいい わけですね。 納得がいきました。ありがとうございます。